約 4,619,468 件
https://w.atwiki.jp/japanesehiphop/pages/4652.html
Format Title Artist Label Model Number Release Press 2LP GODBREATH BUDDHACESS 舐達麻 APHRODITE GANG HOLDINGS - 2019/11/28 - Side Track Title Produce A 1 GOOD DAY GREEN ASSASSIN DOLLAR 2 SPACE BALL 7SEEDS 3 LOST BUBBLERS GREEN ASSASSIN DOLLAR B 4 LIFE STASH 7SEEDS 5 ENDLESS ROLL 7SEEDS C 6 ROCK THA BOAT GREEN ASSASSIN DOLLAR 7 DABS CHEESE GREEN ASSASSIN DOLLAR 8 100MILLIONS GREEN ASSASSIN DOLLAR D 9 MOOD APHRODITEGANG GREEN ASSASSIN DOLLAR 10 FLOATIN' GREEN ASSASSIN DOLLAR PERTAIN CD GODBREATH BUDDHACESS
https://w.atwiki.jp/mafia2transj/pages/148.html
Hey, hey, Joe? So, uh, what kind of job is it? なぁ, なぁ, ジョー? 仕事って いったい何やるんだ? The kind you don t need to know about, capiche? お前は知らなくていいんだ, いいな? Uh, OK, but hey if you need it, I got my piece, right here. そうかよ, でも もし必要なら, 今すぐに 銃を渡してくれ. Yeah, alright... Slow down, Billy the Kid, alright? It s not gonna be necessary. Let s just go. あぁ, 分かった... 待て待て, いいか? 今回は必要ないんだ. いいから行くぞ. We ll take my car. 俺の車でいくぞ. Alright. I ll drive. そうか, 運転するよ. Just don t go busting it up on the way there. This is our getaway car. Plus, I m pretty sure that explosives and car crashes don t go together too good. 着くまでに壊すなよ. これは逃走用の車なんだからな. それに, 爆薬で吹き飛ばされるのと車の事故を 一緒に体験したくもねぇ. Explosives!? Hahaha... 爆薬だって!? ハハハ... Yeah, for a little fireworks show. Forget you heard that. あぁ, ちょっとした花火みたいなもんだ. 今のは忘れろ. We re going to the Empire Arms Hotel. Park in the underground parking lot, and use the back entrance. 俺らはエンパイアホテルに向かう. 地下駐車場に駐めるんだ. 裏口を使ってな. So, uh, fellas, c mon, tell me! What s going on at the hotel, huh?! C mon... それでよ, なぁ, 教えてくれ! ホテルで何をするつもりなんだ?! 頼むよ... What, are you writing a book? I already told you everything you need to know! 本でも執筆するのか? お前に伝えるべきことは 全部言ったはずだ! Hey, I m... You know, I m just curious, you know? All this secrecy... なぁ, 俺は... 気になるんだよ, 分かるだろ? 誰にも言わないからさ... Marty, all this secrecy s important. The less you know, the better off you are. マーティ, 口が堅いのは良いことだ. だが, 知らない方が身のためだぞ. And if you keep asking questions, I ll just gonna have to find somebody else to drive us next time. それに いつまでもガタガタ言ってると, 次からは 他のドライバーにしちまうぞ. OK OK! No more questions. Sure, sure, whatever... わかったよ! もうしない. どうでもいいよ... So you re going to blow the hotel sky high, huh?! つまり あのホテルの高層を爆破しにいくんだろ, なぁ? Marty! マーティ! Sorry, sorry. ごめん, ごめんって. One more word out of you... もう1度言ってみろ, 外に放り出すからな... Alright, sorry! Not another word... Cross my heart! わかった, ごめん! もう言わないよ... 神に誓ってね! Payback s gonna feel good, huh, Vito? 報酬っていいものかな, なぁ ヴィト? Ah, you got a point there... あぁ, だろうな... Vito, what the fuck are you doing?! This thing goes off, we re all dead! ヴィト, 何をやってるんだ?! そんなことをすると, 俺たち全員死んじまうぞ! Sorry, won t happen again. すまない, もうしないよ. Dammit, Vito, be careful! One more bump like that and they ll be scraping us up off the damn sidewalk! くそっ, ヴィト. 注意しろといっただろ! これ以上衝突したら, 俺たちが粉々になって歩道に散らばっちまうぞ! Hey! What re you, pussing out?! おい! 何してんだ?! Get back here, numbnuts! We re gonna miss the conference! 戻ってこい! 委員会から除籍されたいのか! Alright, here s the hotel. The entrance to the garage is on the other side. よし, このホテルだ. 駐車場の入り口は反対側だぞ Park in there. And hey - we gotta leave all our guns in the car. The last thing we need is one of Clemente s goons searching us and finding them. そこに駐めてくれ. それと - 銃は車の中に置いていくことになる. 最終的には, クレメンテ側の探知力と 俺たちの索敵能力が 成功のカギになるぞ.
https://w.atwiki.jp/sniper-3d/pages/67.html
Sniper 3D Assassin [スナイパー3Dアサシン] フレンド交換 名前 空からの銀行強盗という特殊作戦のクエストに苦戦しているので、フレンドになって助けてください。 - どこでもドア (2022-10-30 20 17 08) テスト - 名無しさん (2020-04-25 00 09 08)
https://w.atwiki.jp/mafia2transj/pages/154.html
n_You heard about the botched job the Vinci guys tried to pull over in Millville the other night, right? n_Yeah. Everybody said the cops were waiting for em. I heard all the guys got pinched. n_Joey Bag-o-donuts and Bobby Stretch got pinched, but I heard Vinnie Quesedice got away. n_Hey, listen... So I just talked to my cousin Paulie... n_The one with the uh, funny eye? n_Naw, naw, the other one. He said that the night they pulled the job, they all had a big dinner at Bag-o-donuts mother s place, and Bag-o-donuts really went to town, right? n_So Bobby Stretch is out on bail now, right? And he told Paulie that Bag-o-donuts stomach was such a mess that night, that he shit his pants when he tried to run from the cops! Hahahahaha. n_Hahahaha. That fat fuck... n_No fucking way! Hahahaha... n_Yeah, ha, but wait, wait, it gets worse... n_Hehe, how can it get any worse than that? n_Hehe, so... So the cops put Bag-o-donuts and Stretch in the same paddywagon and chained em up next to each other - and he said diarrhea was leaking all over the place! n_Ohhh fuck... Hey, what happened to Quesedice? n_Ugh, jeez... n_Paulie said he got away with the money, but nobody s heard from him for a few days. They think he skipped town. n_No shit... n_How much did he make off with? n_Papers said twenty grand... n_Fuck... n_Yeah. Guy s probably half way to Vice City by now... n_One day all that smoking s gonna kill you, you know. n_That s a load of bullshit. n_No, really. You ll get lung cancer. n_Oh yeah? Says who? n_A... bunch of doctors. n_Bullshit. They all smoke too. If you could get cancer from smoking, don t you think doctors would be first ones to quit? n_Well... n_You know one doctor who don t smoke? n_No... n_Exactly, so shut the fuck up and let me smoke. n_Hey uh, where s all the other guys? n_They went up to the roof. n_Why d they go up there? n_I don t know. Maybe they re enjoying the view. n_Why didn t you go with em? n_Eh, too windy. Besides, I can t stand heights. Hey, get lost! Get the hell out of here! Hey, asshole, stop staring at us and get lost. If you want to clean my boots, go ahead. You see anything that needs cleaning? No? Then get the fuck out of here! Get... the fuck... out of here! Hey, fuck off, will you? You re really starting to piss me off. Hey, mind your own business. The fuck are you staring at? Something interesting over here? Yeah? Yeah? Can I help you? Don t you got something better to do? Hey, do yourself a favor and get out of my face, pal. One of the guys, who was uh, here before. He uh... tripped and fell. さっきいたやつがな... えと ... つまづいて 倒れたんだ. The poor guy hit his head pretty hard... About five or six times... 頭を酷く打ち付けてよ... 5, 6回もな... So now there s blood all over the fucking place... And we got a meeting that s supposed to start soon. それで 血だらけになっちまったんだ... すぐに会議を始めないといけないだろ. So you gotta get this shit cleaned up, and you gotta make it snappy. だから 早く綺麗にしてくれよ, 手早く頼むぜ. Hey, get the fuck over here! Come on, you moron! Get over here, now! Hey, asshole, you re here to clean, not to talk! Less chit-chat, more clean-up-the-fucking-mess, you got me?! Stop fucking around and get over here!
https://w.atwiki.jp/cocoareferencejp/pages/112.html
Tags Data Management Data Types Collections リファレンス 未完 Cocoa トップ リファレンス データ管理:データ型とコレクション NSDictionary クラスリファレンス NSDictionary クラスリファレンス 翻訳元 このページの最終更新:2010-02-24 ADCの最終更新:2009-08-28 継承するクラス NSObject 準拠しているプロトコル NSCodingNSCopyingNSMutableCopyingNSFastEnumeration?NSObject (NSObject) フレームワーク /System/Library/Frameworks/Foundation.framework? 使用可能な環境 Mac OS X v10.0以降 宣言ファイル NSDictionary.hNSFileManager.hNSKeyValueCoding.h コンパニオンガイド Collections Programming Topics for Cocoa?Property List Programming Guide? サンプルコード From A View to A Movie?From A View to A Picture?People?QTCoreVideo301?Quartz Composer WWDC 2005 TextEdit? 概観(Overview) NSDictionaryクラスはオブジェクトをキーと値の対で管理する変更不能なプログラマティックインターフェースを宣言しています。このクラス、また必要によりサブクラスのNSMutableDictionaruクラスを使うことによって、任意のキーに関連づけられたデータを効率的に取得することができます。(ここでは便宜的に、辞書という単語を実際のクラスに関係なくこれらのサブクラスのうちの一つのクラスのインスタンスをさす言葉として使います。) 辞書中のキーと値のペアはエントリと呼ばれます。それぞれのエントリはキーを表す一つ目のオブジェクトと、そのキーに対応する値である二つ目のオブジェクトから成り立ちます。辞書では、キーは一意的なものです。つまり、一つの辞書中に、等しい(link_anchor plugin error idが指定されていないか、存在しないページを指定しています。メソッドによって決定される)二つのキーは存在しません。通常、どんな(NSCopyingプロトコルに準拠している——以下を参照)オブジェクトでもキーになり得ます。しかし、キー値コーディングを使用する時はキーは文字列でなければならない(Key-Value Coding Fundaentals?を参照してください)ことに注意してください。nilはキーや値になりえません。辞書中で空の値を表現したい時は、NSNullオブジェクトを使用してください。 NSDictionaryのインスタンスは変更不能な辞書です。そのインスタンスのエントリは生成時に決定し、それ以後は変更できません。NSMutableDictionary?のインスタンスは変更可能な辞書です。このインスタンスではいつでもエントリを追加したり削除したりでき、メモリも必要に応じて自動的に確保されます。辞書クラスはNSCopyingとNSMutableCopyingプロトコルに準拠し、辞書間での型変換を容易にしています。 NSDictionaryとNSMutableDictionaryはクラスクラスタの一部です。つまり、このインターフェースから生成したオブジェクトは正確にはこれら二つのクラスのインスタンスではありません。もっと適切に言えば、これらのインスタンスはこれらの非公開なサブクラスのインスタンスです。辞書のクラスは非公開ですが、そのインターフェースは公開されています。なぜなら、インターフェースは抽象スーパークラスであるNSDictionaryとNSMutableDictionaryで宣言されているからです。 内部的には、辞書はストレージの構成と与えられたキーに対応する値に素早くアクセスする為にハッシュテーブルを使っています。しかし、このクラス群で定義されているメソッドはハッシュテーブルやハッシュ関数、ハッシュされたキーの複雑な働きを隠蔽しています。以下で定義されているメソッドではキーを直接用い、ハッシュされた形では用いません。 辞書にエントリを追加するメソッドは、(全ての辞書の)初期化の過程や(変更可能な辞書の)変更の過程であるかにかかわらず引数のキーをコピーし(キーはNSCopyingプロトコルに準拠しなければなりません)、その複製を辞書に加えます。それぞれに対応する値には辞書の使用中に解放されないことを保証する為にlink_anchor plugin error idが指定されていないか、存在しないページを指定しています。メッセージが送られます。 列挙(Enumeration) 辞書のコンテンツはlink_anchor plugin error idが指定されていないか、存在しないページを指定しています。やlink_anchor plugin error idが指定されていないか、存在しないページを指定しています。によって返されるNSEnumeratorを使ってそれぞれキー、値を列挙することができます。Mac OS X v10.5以降上では、NSDictionaryはNSFastEnumeration?プロトコルをサポートしていますので、for...in構文を使って辞書中のキーを列挙することができます。以下の例で説明します。 NSArray *keys = [NSArray arrayWithObjects @"key1", @"key2", @"key3", nil];NSArray *objects = [NSArray arrayWithObjects @"value1", @"value2", @"value3", nil];NSDictionary *dictionary = [NSDictionary dictionaryWithObjects objects forKeys keys];for (id key in dictionary) {NSLog(@"key %@, value %@", key, [dictionary objectForKey key]);} Mac OS X v10.6以降では、NSDictionaryはブロックオブジェクトを使用した列挙をサポートしています。 プリミィティブメソッド(Primitive Methods) NSDictionaryの3つのプリミィティブメソッドである、link_anchor plugin error idが指定されていないか、存在しないページを指定しています。、link_anchor plugin error idが指定されていないか、存在しないページを指定しています。、link_anchor plugin error idが指定されていないか、存在しないページを指定しています。はこのインターフェース中の他のメソッドの基礎を提供しています。link_anchor plugin error idが指定されていないか、存在しないページを指定しています。メソッドは辞書中のエントリの数を返します。link_anchor plugin error idが指定されていないか、存在しないページを指定しています。は与えられたキーに関連づけられた値を返します。link_anchor plugin error idが指定されていないか、存在しないページを指定しています。は辞書中のキーを順番に参照する為のオブジェクトを返します。ここで宣言されているその他のメソッドはこれらのメソッドを一回、またはそれ以上呼び出して動作しています。プリミティブメソッド以外のメソッドは、一度に複数のエントリにアクセスする便利な手段を提供します。 記述と永続性(Desctiptions and Persistance) プロパティリスト形式で文字列やファイルに書き出すには、それぞれdescription...やlink_anchor plugin error idが指定されていないか、存在しないページを指定しています。メソッドが使用できます。これらをカスタムデータオブジェクトのストレージの永続化に使用するのは一般的には推奨されません。代替手段としてはArchives and Serializations Programming Guide for Cocoa?を参照してください。 Toll-Freeブリッジ(Toll-Free Bridging) NSDictionaryは対応するCore FoundationのCFDictionary Reference?と「toll-freeブリッジ」です。つまり、関数やメソッド中のCore Foundation型はブリッジしているFoundationオブジェクトと相互に交換可能だということです。したがって、メソッド中のNSDictionary *パラメータにCFDictionaryRefを渡すことも、CFDictionaryRefパラメータにNSDicationaryインスタンスを渡すこともできます(コンパイル時の警告を押さえるにはその型にキャストします)。このブリッジはNSDictionaryの具体サブクラスにも適用されます。toll-freeブリッジについての詳細はInterchangeable Data Typesを参照してください。 採用しているプロトコル(Adopted Protocols) NSCoding – encodeWithCoder – initWithCoder NSCopying – copyWithZone NSMutableCopying – mutableCopyWithZone NSFastEnumeration? – countByEnumeratingWithState objects count このクラスでできること(Tasks) 辞書の生成(Creating a Dictionary) + dictionary + dictionaryWithContentsOfFile + dictionaryWithContentsOfURL + dictionaryWithDictionary + dictionaryWithObject forKey + dictionaryWithObjects forKeys + dictionaryWithObjects forKeys count + dictionaryWithObjectsAndKeys NSDictionaryインスタンスの初期化(Initializing an NSDictionary Instance) – initWithContentsOfFile – initWithContentsOfURL – initWithDictionary – initWithDictionary copyItems – initWithObjects forKeys – initWithObjects forKeys count – initWithObjectsAndKeys エントリの数え上げ(Counting Entries) – count 辞書の比較(Comparing Dictionaries) – isEqualToDictionary キーや値へのアクセス(Accessing Keys and Values) – allKeys – allKeysForObject – allValues – getObjects andKeys – objectForKey – objectsForKeys notFoundMarker – valueForKey 辞書の列挙(Enumerating Dictionaries) – keyEnumerator – objectEnumerator – enumerateKeysAndObjectsUsingBlock – enumerateKeysAndObjectsWithOptions usingBlock 辞書の整理(Sorting Dictionaries) – keysSortedByValueUsingSelector – keysSortedByValueUsingComparator – keysSortedByValueWithOptions usingComparator 辞書の濾過(Filtering Dictionaries) – keysOfEntriesPassingTest – keysOfEntriesWithOptions passingTest 辞書のストア(Storing Dictionaries) – writeToFile atomically – writeToURL atomically ファイル属性へのアクセス(Accessing File Attributes) – fileCreationDate – fileExtensionHidden – fileGroupOwnerAccountID – fileGroupOwnerAccountName – fileHFSCreatorCode – fileHFSTypeCode – fileIsAppendOnly – fileIsImmutable – fileModificationDate – fileOwnerAccountID – fileOwnerAccountName – filePosixPermissions – fileSize – fileSystemFileNumber – fileSystemNumber – fileType 記述の生成(Creating a Description) – description – descriptionInStringsFileFormat – descriptionWithLocale – descriptionWithLocale indent クラスメソッド dictionary dictionaryWithContentsOfFile dictionaryWithContentsOfURL dictionaryWithDictionary dictionaryWithObject forKey dictionaryWithObjects forKeys dictionaryWithObjects forKeys count dictionaryWithObjectsAndKeys インスタンスメソッド allKeys allKeysForObject allValues count description descriptionInStringsFileFormat descriptionWithLocale descriptionWithLocale indent enumerateKeysAndObjectsUsingBlock enumerateKeysAndObjectsWithOptions usingBlock fileCreationDate fileExtensionHidden fileGroupOwnerAccountID fileGroupOwnerAccountName fileHFSCreatorCode fileHFSTypeCode fileIsAppendOnly fileIsImmutable fileModificationDate fileOwnerAccountID fileOwnerAccountName filePosixPermissions fileSize fileSystemFileNumber fileSystemNumber fileType getObjects andKeys initWithContentsOfFile initWithContentsOfURL initWithDictionary initWithDictionary copyItems initWithObjects forKeys initWithObjects forKeys count initWithObjectsAndKeys isEqualToDictionary keyEnumerator keysOfEntriesPassingTest } keysOfEntriesWithOptions passingTest keysSortedByValueUsingComparator keysSortedByValueUsingSelector keysSortedByValueWithOptions usingComparator objectEnumerator objectForKey objectsForKeys notFoundMarker valueForKey writeToFile atomically writeToURL atomically
https://w.atwiki.jp/masseffect2jp/pages/57.html
string id 346678 /id position 201 /position data ザイード:復讐の対価 /data /string string id 346679 /id position 202 /position data Find Zaeed in his quarters. /data /string string id 346680 /id position 203 /position data Talk to Zaeed /data /string string id 346681 /id position 204 /position data Travel to Zorya (Faia, Ismar Frontier) and land near the Eldfell-Ashland refinery. /data /string string id 346682 /id position 205 /position data Travel to Zorya /data /string string id 346683 /id position 206 /position data Find the entrance to the refinery and liberate the workers from the Blue Suns. /data /string string id 346684 /id position 207 /position data Liberate the Refinery /data /string string id 346692 /id position 208 /position data Vido s smart. Bastard will be waiting for us. /data /string string id 346693 /id position 209 /position data Tapping into Blue Suns communications. Stay tight, and look out for ambushes. /data /string string id 346694 /id position 210 /position data Squad Bravo, a shuttle landed near your location. Check it out. /data /string string id 346698 /id position 211 /position data All squads, sweep the jungle. Don t let them reach the refinery. /data /string string id 346707 /id position 212 /position data The workers thank you and disappear through the exit. /data /string string id 346708 /id position 213 /position data OK /data /string string id 346709 /id position 214 /position data The workers thank you and disappear through the exit. /data /string string id 346710 /id position 215 /position data OK /data /string string id 346711 /id position 216 /position data The workers thank you and disappear through the exit. /data /string string id 346712 /id position 217 /position data OK /data /string string id 346895 /id position 218 /position data You re gonna die here, Massani! /data /string string id 346896 /id position 219 /position data I ll take you out with me! /data /string string id 346897 /id position 220 /position data I ll bring this place down around you! /data /string string id 346898 /id position 221 /position data You should have died when I shot you the first time! /data /string string id 346900 /id position 222 /position data I don t care who you brought with you! I ll kill you all! /data /string string id 346901 /id position 223 /position data You think I won t roast my men just to kill you, you blasted pyjak-humping bastard? /data /string string id 346902 /id position 224 /position data Say your goddamn prayers, Massani! /data /string string id 346903 /id position 225 /position data Die! /data /string string id -2147136744 /id position 226 /position data -1 /data /string string id 346905 /id position 227 /position data You should have turned back when you had a chance, Zaeed. /data /string string id 346906 /id position 228 /position data First person to bring me Massani s head gets something special in their paycheck! /data /string string id 346907 /id position 229 /position data You brought Shepard with you, and you still don t have a chance! /data /string string id 346908 /id position 230 /position data I took your Blue Suns. I took your life. And now I m taking it again. /data /string string id 346909 /id position 231 /position data Take a knee now, Zaeed, and maybe I ll forget this ever happened! /data /string string id 346910 /id position 232 /position data Let that loser die, Shepard! You can walk outta here alive! /data /string string id 346911 /id position 233 /position data Never should have come here, Zaeed. Did you forget who you were dealing with? /data /string string id 346912 /id position 234 /position data Bend on over, Zaeed! Here it comes! /data /string string id -2147136735 /id position 235 /position data -1 /data /string string id -2147136733 /id position 236 /position data -1 /data /string string id -2147136732 /id position 237 /position data -1 /data /string string id -2147136730 /id position 238 /position data -1 /data /string string id 346919 /id position 239 /position data You re turning valves. Vido s getting away. /data /string string id 346920 /id position 240 /position data I swear if Vido survives, it s on your head. /data /string string id 346921 /id position 241 /position data Why don t you turn another one, while you re at it? /data /string string id 346922 /id position 242 /position data I hope these people are worth it. /data /string string id 346974 /id position 243 /position data Let s get to it, Shepard! /data /string string id 346975 /id position 244 /position data These people can take care of themselves! /data /string string id 347012 /id position 245 /position data It was twenty years ago! Look at you. I did you a favor! /data /string string id 347013 /id position 246 /position data Zaeed, please! I m gonna die here, man! Do something! /data /string string id 347014 /id position 247 /position data Fry, you cowardly son of a bitch. /data /string string id -2147136605 /id position 248 /position data -1 /data /string string id -2147136604 /id position 249 /position data -1 /data /string string id -2147136603 /id position 250 /position data -1 /data /string string id -2147136574 /id position 251 /position data -1 /data /string string id -2147136573 /id position 252 /position data -1 /data /string string id -2147136572 /id position 253 /position data -1 /data /string string id 347152 /id position 254 /position data Fuel Canister /data /string string id 348559 /id position 255 /position data [CUTSCENE zyavtl_meeting_vido_c] Zaeed moves to the valve and begins to turn it causing a massive explosion that rips open the entrance door and sets a chain reaction through the Refinery. /data /string string id 348560 /id position 256 /position data OK /data /string string id 348561 /id position 257 /position data Without that Persuade, Zaeed does not become Loyal, but the player receives Assault Rifle Tech, 50,000 credits, and a friendly email from Eldfell-Ashland, as a reward for completing the mission. The player also receives the Flamethrower weapon from one of the fallen Blue Suns. With the Persuade, Zaeed also becomes Loyal. If the player chooses the Interrupt, Zaeed dies, but the player receives all other rewards, and a sum of Paragon points. /data /string string id 348562 /id position 258 /position data OK /data /string string id 348563 /id position 259 /position data OK /data /string string id 348564 /id position 260 /position data With Vido dead, Zaeed becomes Loyal. The player receives Heavy Weapons Research from Vido s gun. The player does not receive the reward or the Assault Rifle tech from Eldfell-Ashland, but he does receive 25000 credits from Zaeed. The player also receives a Flamethrower weapon from one of the fallen Blue Suns. /data /string string id 348607 /id position 261 /position data OK /data /string string id 348608 /id position 262 /position data A civilian is waving his arms to signal you to come over. /data /string string id 348611 /id position 263 /position data Vido /data /string string id 348671 /id position 264 /position data What was that? Gone nearsighted, old friend? /data /string string id 348673 /id position 265 /position data Burn, you son of a bitch. /data /string string id -2147134974 /id position 266 /position data -1 /data /string string id -2147134972 /id position 267 /position data -1 /data /string string id -2147134971 /id position 268 /position data -1 /data /string string id -2147134970 /id position 269 /position data -1 /data /string string id -2147134968 /id position 270 /position data -1 /data /string string id -2147134967 /id position 271 /position data -1 /data /string string id -2147134966 /id position 272 /position data -1 /data /string string id -2147134929 /id position 273 /position data -1 /data /string string id 348725 /id position 274 /position data Blue Suns Dispatcher /data /string string id 348751 /id position 275 /position data Reinforcements incoming. We got your backs! /data /string string id 348752 /id position 276 /position data Blue Suns Merc /data /string string id 348792 /id position 277 /position data I was trying to remember how many Cerberus operatives I ve killed. Lost track around fifty. /data /string string id 348793 /id position 278 /position data Guess your Illusive Man s big on forgiveness. /data /string string id -2147134854 /id position 279 /position data -1 /data /string string id 348795 /id position 280 /position data Shepard. I was just waxin goddamn nostalgic. /data /string string id 348796 /id position 281 /position data Back for more? /data /string string id 348797 /id position 282 /position data Back for another lesson? /data /string string id 348798 /id position 283 /position data This mission takes me back. /data /string string id 348799 /id position 284 /position data Thinking about some past missions. Got a minute? You might learn something. /data /string string id -2147134847 /id position 285 /position data -1 /data /string string id -2147134846 /id position 286 /position data -1 /data /string string id -2147134844 /id position 287 /position data -1 /data /string string id -2147134843 /id position 288 /position data -1 /data /string string id 348919 /id position 289 /position data Revenge! /data /string string id 348920 /id position 290 /position data Gain the loyalty of the mercenary /data /string string id 348979 /id position 291 /position data Get a knife stuck in the right way, and you can pull that plate right off a krogan s head. /data /string string id 348980 /id position 292 /position data It s the best way to get a krogan to talk. The threat of it drives em mad. /data /string string id 348981 /id position 293 /position data Me and a buddy were hired to take out this one guy. Matius, I think. Hell, I forget. /data /string string id 348982 /id position 294 /position data Turns out it was a trap. We got jumped by a hit squad. Two batarians, a krogan, and a hanar. Damn jellyfish nearly choked me to death. /data /string string id 348983 /id position 295 /position data Wore a neck brace for weeks to cover that up. Haven t underestimated a hanar since. /data /string string id 348984 /id position 296 /position data Ever been to a batarian prison? They don t trust you enough to sell you into slavery, that s where they send you. /data /string string id 348985 /id position 297 /position data In there, you got two choices bash your head open on the wall, or kill everyone between you and the exit. /data /string string id 348986 /id position 298 /position data I knew this girl once. Asari. Good head on her shoulders. /data /string string id 348987 /id position 299 /position data We had this whole thing going. Until she sold me out to the Blood Pack. Put a sour note on the relationship. /data /string string id 348988 /id position 300 /position data Doesn t matter who you are. You got a gun in your face, chances are good you ll do what the other man says. /data /string
https://w.atwiki.jp/masseffect2jp/pages/66.html
Genesis (完了) 1作目をプレイしていなくても、本シリーズの壮大なストーリーを楽しめるように、アメコミの出版社として世界トップクラスの「Dark Horse Comics」社によって制作されたハイクオリティのデジタルコミック。 このコテンツはオープニングの途中で挿入されます。 なお、コミック内の選択肢の結果は本編に反映されます。 インストールしたフォルダ内の一部をリネームすれば日本語化する。 一例(環境によって違います。) C \Program Files\Mass Effect 2\BioGame\DLC\DLC_DHME1\CookedPC\ DLC_40_JPN.tlk ↓ DLC_40_INT.tlk ※オリジナルのファイル"DLC_40_INT.tlk"はバックアップを推奨。
https://w.atwiki.jp/mod-jplang/pages/21.html
MC1.7.10 最新版(IC2ex-2.2.828)の日本語propertiesファイルです # Japanese Localization by Reiga. #Item_Cell itemCellEmpty = 空のセル itemCellLava = 溶岩セル itemCellWater = 水セル itemCellUuMatter = 液体マターセル itemCellCF = CFスプレーセル itemCellAir = 圧縮空気セル itemCellCoal = 水和石炭セル itemCellBiomass = バイオマスセル itemCellCoalRef = 水和石炭燃料セル itemCellBiogas = バイオガスセル itemCellWaterElectro = 電解水セル itemCellCoolant = 冷却液セル itemCellHotCoolant = 熱い冷却液セル itemCellPahoehoelava = パホイホイ溶岩セル itemCellSteam = 蒸気セル itemCellHydrant= 水和セル itemCellDistilledWater = 蒸留水セル itemCellSuperheatedSteam = 過熱蒸気セル itemCellSteam = 蒸気セル #Item_CrushedOre itemCrushedCopperOre= 砕いた銅鉱石 itemCrushedGoldOre= 砕いた金鉱石 itemCrushedIronOre= 砕いた鉄鉱石 itemCrushedTinOre= 砕いた錫鉱石 itemCrushedUranOre= 砕いたウラン鉱石 itemCrushedSilverOre= 砕いた銀鉱石 itemCrushedLeadOre= 砕いた鉛鉱石 #Item_PurifiedCrushedOre itemPurifiedCrushedCopperOre= 砕いて洗浄した銅鉱石 itemPurifiedCrushedGoldOre= 砕いて洗浄した金鉱石 itemPurifiedCrushedIronOre= 砕いて洗浄した鉄鉱石 itemPurifiedCrushedTinOre= 砕いて洗浄した錫鉱石 itemPurifiedCrushedUranOre= 砕いて洗浄したウラン鉱石 itemPurifiedCrushedSilverOre= 砕いて洗浄した銀鉱石 itemPurifiedCrushedLeadOre= 砕いて洗浄した鉛鉱石 #Item_Plate itemPlateBronze = ブロンズの板 itemPlateAdvIron = 精錬鉄の板 itemPlateCopper = 銅の板 itemPlateGold = 金の板 itemPlateIron = 鉄の板 itemPlateTin = 錫の板 itemPlateLead = 鉛の板 itemPlateObsidian = 黒曜石の板 itemPlateLapi = ラピスラズリの板 #Item_DensePlate itemDensePlateBronze = 圧縮されたブロンズの板 itemDensePlateAdvIron = 圧縮された精錬鉄の板 itemDensePlateCopper = 圧縮された銅の板 itemDensePlateGold = 圧縮された金の板 itemDensePlateIron = 圧縮された鉄の板 itemDensePlateTin = 圧縮された錫の板 itemDensePlateLead = 圧縮された鉛の板 itemDensePlateObsidian = 圧縮された黒曜石の板 itemDensePlateLapi = 圧縮されたラピスラズリの板 #Item_Casing itemCasingCopper = 銅のアイテムケース itemCasingTin = 錫のアイテムケース itemCasingBronze = ブロンズのアイテムケース itemCasingGold = 金のアイテムケース itemCasingIron = 鉄のアイテムケース itemCasingAdvIron = 精錬鉄のアイテムケース itemCasingLead = 鉛のアイテムケース #Item_Ingot itemIngotAdvIron = 精錬鉄インゴット itemIngotCopper = 銅インゴット itemIngotTin = 錫インゴット itemIngotBronze = ブロンズインゴット itemIngotAlloy = 合金インゴット itemIngotLead = 鉛インゴット itemIngotSilver = 銀インゴット #Item_Dust itemDustStone = 石の粉 itemDustLead = 鉛の粉 itemDustObsidian = 黒曜石の粉 itemDustLapi = ラピスラズリの粉 itemDustSulfur = 硫黄の粉 itemDustsilicondioxide = 酸化シリコン itemDustdiamond = ダイヤモンドの粉 itemDustenergium = エナジウムの粉 itemDustCoal= 石炭の粉 itemDustIron= 鉄の粉 itemDustGold= 金の粉 itemDustCopper= 銅の粉 itemDustTin= 錫の粉 itemDustBronze= ブロンズの粉 itemDustClay= 粘土の粉 itemDustSilver= 銀の粉 #Item_SmallDust itemDustCopperSmall= 小さな銅の粉 itemDustGoldSmall= 小さな金の粉 itemDustTinSmall= 小さな錫の粉 itemDustSilverSmall= 小さな銀の粉 itemDustLeadSmall= 小さな鉛の粉 itemDustSulfurSmall= 小さな硫黄の粉 itemDustLithiumSmall= 小さなリチウムの粉 itemDustIronSmall= 小さな鉄の粉 itemDustBronzeSmall = 小さなブロンズの粉 itemDustLapiSmall = 小さなラピスラズリの粉 itemDustObsidianSmall = 小さな黒曜石の粉 #Turning Blanks itemTurningBlanksWOOD = 木の旋削板 itemTurningBlanksIRON = 鉄の旋削板 itemTurningBlanks.tooltip.blank = 板 itemTurningBlanks.tooltip.43222 = 持ち手 itemTurningBlanks.tooltip.54321 = ドリル itemTurningBlanks.tooltip.43434 = 溝付き車軸 itemTurningBlanks.tooltip.32323 = 薄い溝付き車軸 #Item_Tool itemToolDrill= 採掘用ドリル itemToolDDrill= ダイヤモンドドリル itemToolIridiumDrill= イリジウムドリル itemToolChainsaw= チェーンソー itemScanner= OD スキャナー itemScannerAdv= OV スキャナー itemScanner.found = スキャン結果は、 itemToolWrench= レンチ itemToolForgeHammer = ハンマー itemToolHoe= 電動クワ itemToolMiningLaser= マイニングレーザー itemToolBronzePickaxe= ブロンズのツルハシ itemToolBronzeAxe= ブロンズのオノ itemToolBronzeSword= ブロンズの剣 itemToolBronzeSpade= ブロンズのシャベル itemToolBronzeHoe= ブロンズのクワ itemToolPainter= ペインター itemToolPainterBlack= 黒色ペインター itemToolPainterBlue= 青色ペインター itemToolPainterBrown= 茶色ペインター itemToolPainterCloud= 空色ペインター itemToolPainterCyan= 水色ペインター itemToolPainterDarkGrey= 灰色ペインター itemToolPainterGreen= 緑色ペインター itemToolPainterLightGrey= 薄灰色ペインター itemToolPainterLime= 黄緑色ペインター itemToolPainterMagenta= 赤紫色ペインター itemToolPainterOrange= オレンジ色ペインター itemToolPainterPink= ピンク色ペインター itemToolPainterPurple= 紫色ペインター itemToolPainterRed= 赤色ペインター itemToolPainterWhite= 白色ペインター itemToolPainterYellow= 黄色ペインター itemToolCutter= カッター itemNanoSaber= ナノセーバー itemTreetap= ツリータップ itemFoamSprayer= CF スプレー itemToolWrenchElectric= 電動レンチ itemTreetapElectric= 電動ツリータップ itemFreq= 周波数送信機 itemFreq.tooltip.blank= 座標が設定されていません。 itemFreq.tooltip.target= 座標 X=%s Y=%s Z=%s debugItem= デバッガー obscurator= オブスキュレーター itemCropnalyzer= 作物分析器 windmeter = 風力計 itemLathingTool = 旋削工具 itemToolMEter= EUリーダー itemToolMEter.mode = モード itemToolMEter.mode.EnergyIn = 入力電圧 itemToolMEter.mode.EnergyOut = 出力電圧 itemToolMEter.mode.EnergyGain = 入出力比 itemToolMEter.mode.Voltage = 電圧 itemToolMEter.mode.switch = 切り替え itemToolMEter.mode.reset = リセット itemToolMEter.cycle = 周期 %1$s 秒 itemToolMEter.avg = 平均 itemToolMEter.max/min = 最大/最小 itemMFSUupgradekit = MFSU アップグレードキット itemMFSUupgradekit.info = MFE および MFEチャージパッド に使うと MFSU にアップグレードできます。 #Item_Armor itemArmorJetpack= ジェットパック itemArmorJetpackElectric= 電動ジェットパック itemArmorBronzeHelmet= ブロンズのヘルメット itemArmorBronzeChestplate= ブロンズのチェストプレート itemArmorBronzeLegs= ブロンズのレギンス itemArmorBronzeBoots= ブロンズのブーツ itemArmorLappack= ラップパック itemArmorAdvBatpack = 上位バットパック itemArmorEnergypack = エナジーパック itemArmorBatpack= バットパック itemArmorAlloyChestplate= 合金チェストプレート itemArmorNanoHelmet= ナノスーツヘルメット itemArmorNanoChestplate= ナノスーツボディアーマー itemArmorNanoLegs= ナノスーツレギンス itemArmorNanoBoots= ナノスーツブーツ itemArmorQuantumHelmet= クアンタムスーツヘルメット itemArmorQuantumChestplate= クアンタムスーツボディアーマー itemArmorQuantumLegs= クアンタムスーツレギンス itemArmorQuantumBoots= クアンタムスーツブーツ itemArmorRubBoots= ゴムブーツ itemArmorHazmatHelmet= 防護ヘルメット itemArmorHazmatChestplate= 防護チェストプレート itemArmorHazmatLeggings= 防護レギンス itemNightvisionGoggles= 暗視ゴーグル itemSolarHelmet= ソーラーヘルメット itemStaticBoots= 静電気発電ブーツ itemArmorCFPack= CF バックパック #Item_Cable itemCable= 被覆された銅ケーブル itemCableO= 銅ケーブル itemGoldCable= 金ケーブル itemGoldCableI= 被覆された金ケーブル itemGoldCableII= 2重被覆された金ケーブル itemIronCable= HV ケーブル itemIronCableI= 被覆された HV ケーブル itemIronCableII= 2重被覆された HV ケーブル itemIronCableIIII= 4重被覆された HV ケーブル itemGlassCable= グラスファイバーケーブル itemTinCable= 錫ケーブル itemTinCableI= 被覆された錫ケーブル itemDetectorCable= EU 検出ケーブル itemSplitterCable= EU 遮断ケーブル #Item_Upgrade overclockerUpgrade= オーバークロックアップグレード transformerUpgrade= 変圧アップグレード energyStorageUpgrade= 蓄電アップグレード ejectorUpgrade= 搬出アップグレード fluidEjectorUpgrade= 液体搬出アップグレード redstoneinvUpgrade = レッドストーン信号反転アップグレード pullingUpgrade= 搬入アップグレード #Item_Reactor reactoritem.heatwarning.line1= 原子炉で使用できません reactoritem.heatwarning.line2= EU 原子炉を冷却してください reactorCoolantSimple= 10k 冷却セル reactorCoolantTriple= 30k 冷却セル reactorCoolantSix= 60k 冷却セル reactorPlating= 原子炉装甲 reactorPlatingHeat= 耐熱型原子炉装甲 reactorPlatingExplosive= 抑制型原子炉装甲 reactorHeatSwitch= 熱交換器 reactorHeatSwitchCore= 原子炉熱交換器 reactorHeatSwitchSpread= 広域型熱交換器 reactorHeatSwitchDiamond= 上位型熱交換器 reactorVent= 排熱器 reactorVentCore= 原子炉排熱器 reactorVentGold= 高性能排熱器 reactorVentSpread= 広域型排熱器 reactorVentDiamond= 上位型排熱器 reactorReflector= 中性子反射器 reactorReflectorThick= 圧縮型中性子反射器 reactorCondensator= レッドストーンコンデンサー reactorCondensatorLap= ラピスラズリコンデンサー reactorUraniumSimple= ウラン燃料棒 reactorUraniumDual= デュアルウラン燃料棒 reactorUraniumQuad= クアッドウラン燃料棒 reactorMOXDual = デュアル混合酸化物燃料棒 reactorMOXQuad = クアッド混合酸化物燃料棒 reactorMOXSimple = 混合酸化物燃料棒 reactorMOXDualdepleted = デュアル混合酸化物燃料棒 reactorMOXQuaddepleted = クアッド混合酸化物燃料棒 reactorMOXSimpledepleted = 劣化混合酸化物燃料棒 reactorUraniumDualdepleted = デュアル劣化ウラン燃料棒 reactorUraniumQuaddepleted = クアッド劣化ウラン燃料棒 reactorUraniumSimpledepleted = 劣化ウラン燃料棒 itemUran = 濃縮ウラン核燃料 itemMOX = 混合酸化物核燃料 itemPlutonium = プルトニウム itemPlutoniumSmall = 小さなプルトニウム itemUran235 = ウラン 235 itemUran235small = 小さなウラン 235 itemUran238 = ウラン 238 itemUranPellet = 濃縮ウラン核燃料ペレット itemMOXPellet = 混合酸化物核燃料ペレット reactorLithiumCell = リチウム燃料棒 itemDustLithium = リチウムダスト itemTritiumCell = トリチウム燃料棒 itemRTGPellet = RTG 燃料ペレット itemFuelRod = 空の燃料棒 #Item_TFBP itemTFBP= TFBP - 空 itemTFBPCultivation= TFBP - 耕作地 itemTFBPIrrigation= TFBP - 灌漑 itemTFBPDesertification= TFBP - 砂漠化 itemTFBPChilling= TFBP - 寒冷化 itemTFBPFlatification= TFBP - 平地化 itemTFBPMushroom= TFBP - キノコ # crops crop.unknown = 不明 crop.invalid = 病気 crop.weed = 雑草 crop.wheat = 小麦 crop.pumpkin = カボチャ crop.melon = スイカ crop.dandelion = タンポポ crop.rose = バラ crop.blackthorn = 黒バラ crop.tulip = チューリップ crop.cyazint = シアジンス crop.venomilia = ヴェノミリア crop.reed = アシ crop.stickreed = アシの樹液 crop.cocoa = カカオ豆 crop.ferru = フェルー crop.aurelia = オーレリア crop.redwheat = 赤石小麦 crop.netherWart = ネザーウォート crop.terraWart = テラーウォート crop.coffee = コーヒー豆 crop.hops = ホップ crop.carrots = ニンジン crop.potato = ジャガイモ crop.redMushroom = 赤キノコ crop.brownMushroom = 茶キノコ crop.seeds = %1$s 個の種 crop.eatingplant = 害虫 crop.cyprium = キプロス crop.stagnium = スタガニウム crop.plumbiscus = 梅 crop.shining = シャイニング death.attack.cropEating = %1$s は雑草に侵食されました。 #Item_random itemBatRE= 充電式電池 itemBatREDischarged= 充電式電池 itemBatSU= 使い捨て電池 itemBatCrystal= エナジークリスタル itemBatLamaCrystal= ラポトロンクリスタル itemBatChargeRE= 充電式電池 itemBatChargeAdv= 上位充電式電池 itemBatChargeCrystal= エナジークリスタル itemBatChargeLamaCrystal= ラポトロンクリスタル itemFuelCan= 燃料缶 itemFuelCanEmpty= 空の燃料缶 itemFuelCoalDust= 水和石炭の粉 itemFuelCoalCmpr= 水和石炭 itemFuelPlantBall= 植物の玉 itemTinCan= 空の缶 itemTinCanFilled= 食料缶詰 itemHarz= 樹液 itemRubber= ゴム itemDynamite= ダイナマイト itemDynamiteSticky= 粘着ダイナマイト itemRemote= 遠隔起爆装置 itemPartCircuit= 電子回路 itemPartCircuitAdv= 発展回路 itemPartAlloy= 合金板 itemScrap= スクラップ itemCoin= 通貨 itemDoorAlloy= 強化ドア itemPartCarbonFibre= 炭素繊維 itemPartCarbonMesh= 炭素メッシュ itemPartCarbonPlate= 炭素板 itemPartIridium= 強化イリジウム板 itemScrapbox= スクラップボックス itemPartCoalBall= 炭素球 itemPartCoalBlock= 圧縮した炭素球 itemPartCoalChunk= 炭素塊 itemPartIndustrialDiamond= 人工ダイヤモンド itemOreIridium= イリジウム鉱石 itemShardIridium=イリジウムの破片 itemFertilizer= 肥料 boatCarbon= 炭素繊維ボート boatRubber= ゴムボート boatRubberBroken= 壊れたゴムボート boatElectric= 電動ボート itemToolbox= 道具箱 itemTerraWart= テラウォート itemCofeeBeans= コーヒー豆 itemCofeePowder= 挽いたコーヒー豆 itemMugEmpty= 空のマグカップ itemMugCoffee_0= コールドコーヒー itemMugCoffee_1= ブラックコーヒー itemMugCoffee_2= ホットコーヒー itemBiochaff = バイオの籾殻 itemHops= ホップ itemGrinPowder= グリンパウダー itemWeedEx= 除草剤 itemWeedingTrowel = 草取り機 itemWeed = 雑草 itemCoolant= 冷却液 itemheatconductor = 熱伝導器 itemcopperboiler = 銅製蒸気がま itemPartCFPowder= CF パウダー itemAshes = 灰 itemPartCoil = コイル itemPartEleMotor = 電動モーター itemFluidCell = 万能液体セル itempowerunit = パワーユニット itempowerunitsmall = スモールパワーユニット itemAdvBat = 上位充電式電池 itemrawcrystalmemory = 未使用のクリスタルメモリー itemcrystalmemory = クリスタルメモリー itemSlag = スラグ itemironshaft = 鉄のシャフト itemsteelshaft = 精錬鉄のシャフト itemContainmentbox = 放射能抑制容器 itemwindmeter.info= 風の強さは、 %1$s MCW です。 #Blocks_Ore blockOreCopper= 銅鉱石 blockOreTin= 錫鉱石 blockOreUran= ウラン鉱石 blockOreLead = 鉛鉱石 #Blocks_Fluid fluidPahoehoeLava = パホイホイ溶岩 fluidUuMatter = 液体マター fluidConstructionFoam = CF fluidCoolant = 冷却液 fluidHotCoolant = 熱い冷却液 fluidBiogas = バイオガス fluidBiomass = バイオマス fluidDistilledWater = 蒸留水 fluidSuperheatedSteam = 過熱蒸気 fluidSteam = 蒸気 fluidHotWater = 温泉水 #Maschine blockAdvMiner = 発展型採掘機 AdvMiner.gui.name = 発展型採掘機 AdvMiner.gui.mode.blacklist = モード ブラックリスト AdvMiner.gui.mode.whitelist = モード ホワイトリスト AdvMiner.gui.info.minelevel = X %1$s Z %2$s Y %3$s AdvMiner.gui.switch.reset = 再起動 AdvMiner.gui.switch.mode = モード切り替え AdvMiner.gui.switch.silktouch = シルクタッチ切り替え(現在は %1$s) blockCanner= 万能缶詰装置 Canner.gui.name = 万能缶詰装置 Canner.gui.switch.BottleSolid = 食料や燃料を缶に詰める Canner.gui.switch.EmptyLiquid = セルの液体をタンクに移動する Canner.gui.switch.BottleLiquid = タンクの液体をセルに詰める Canner.gui.switch.EnrichLiquid = 液体を容器(セルかタンク)に詰める Canner.gui.switchTanks = タンク切り替え blockCentrifuge = 熱遠心分離器 Centrifuge.gui.name = 熱遠心分離器 blockCompressor= 圧縮機 Compressor.gui.name = 圧縮機 blockCropmatron= 農薬散布器 Cropmatron.gui.name = 農薬散布器 blockElecFurnace= 電気かまど ElecFurnace.gui.name = 電気かまど blockElectrolyzer= 電解水精製装置 Electrolyzer.gui.name = 電解水精製装置 blockExtractor= 抽出機 Extractor.gui.name = 抽出機 blockFermenter = 発酵機 Fermenter.gui.name = 発酵機 Fermenter.gui.info.conversion = 発酵進捗 Fermenter.gui.info.waste = 肥料進捗 blockFluidBottler = ビン詰め装置 FluidBottler.gui.name = ビン詰め装置 blockInduction= 誘導加熱かまど Induction.gui.name = 誘導加熱かまど blockIronFurnace= 鉄かまど IronFurnace.gui.name = 鉄かまど blockLiquidHeatExchanger = 液体熱交換器 LiquidHeatExchanger.gui.name = 液体熱交換器 LiquidHeatExchanger.gui.tooltipheat = 現在伝導された熱 / 最大移動可能な熱 LiquidHeatExchanger.gui.tooltipvent =熱導体を加えるとより速い転換ができます。 blockMacerator= 粉砕機 Macerator.gui.name = 粉砕機 blockMatter= マター製造機 Matter.gui.name = マター製造機 Matter.gui.info.progress= 進捗 Matter.gui.info.amplifier= 効率増幅 blockMetalFormer = 金属加工機 MetalFormer.gui.name = 金属加工機 MetalFormer.gui.switch.Extruding = 押し出す MetalFormer.gui.switch.Rolling = 叩く MetalFormer.gui.switch.Cutting = 切る blockMiner = 採掘機 Miner.gui.name = 採掘機 blockOreWashingPlant = 鉱石洗浄機 OreWashingPlan.gui.name = 鉱石洗浄機 blockPatternStorage = パターン記憶装置 PatternStorage.gui.name = パターン記憶装置 PatternStorage.gui.info.last = 前のパターン PatternStorage.gui.info.next = 次のパターン PatternStorage.gui.info.import = クリスタルからインポート PatternStorage.gui.info.export = クリスタルへエクスポート blockPump = ポンプ Pump.gui.name = ポンプ Magnetizer.gui.hasMetalShoes = 金属製の靴を検出しました。 Magnetizer.gui.noMetalShoes = 金属製の靴は検出できませんでした。 blockRecycler = リサイクラー Recycler.gui.name = リサイクラー blockReplicator = 複製機 Replicator.gui.name = 複製機 Replicator.gui.info.Stop = 停止 Replicator.gui.info.single = 一回実行 Replicator.gui.info.repeat = 繰り返し実行 Replicator.gui.info.last = 前のパターン Replicator.gui.info.next = 次のパターン Replicator.gui.info.Waiting = 待機中.... blockScanner = スキャナー Scanner.gui.name = スキャナー Scanner.gui.idle = 待機 Scanner.gui.info1 = スキャン中.... Scanner.gui.info2 = 待機中..ストレージがありません Scanner.gui.info3 = エラー 電力不足 Scanner.gui.info4 = スキャンに成功しました Scanner.gui.info5 = スキャン結果 Scanner.gui.info6 = !! エラー !! Scanner.gui.info7 = 移動エラー ストレージがありません Scanner.gui.info8 = エラー パターンは記憶済みです Scanner.gui.button.delete = 削除 Scanner.gui.button.save = 保存 blockSolidCanner = 固体缶詰装置 SolidCanner.gui.name = 固体缶詰装置 blockFluidRegulator = 液体調節器 FluidRegulator.gui.name = 液体調節器 blockCondenser = 復水器 Condenser.gui.name = 復水器 Condenser.gui.tooltipvent = 排熱器を追加すると復水速度が向上します。(%1$s EU/Vent) blockSteamGenerator = 蒸気発生装置 SteamGenerator.gui.name = 蒸気発生装置 SteamGenerator.gui.heatInput = 入力 %1$s Hu/t SteamGenerator.gui.pressurevalve = 圧力 %1$s Bar SteamGenerator.gui.systemheat = システムの熱量 %1$s C SteamGenerator.output.water = 水 SteamGenerator.output.destiwater = 蒸留水 SteamGenerator.output.steam = 蒸気 SteamGenerator.output.hotsteam = 過熱蒸気 SteamGenerator.gui.calcification = 石炭化過程 %1$s SteamGenerator.gui.info.waterinput = Tick毎に入る水量 SteamGenerator.gui.info.heatinput = Tick毎に受ける熱量 SteamGenerator.gui.info.pressvalve = 圧力の強さ SteamGenerator.gui.info.fluidoutput = 出力 blockBlastFurnace = 溶鉱炉 BlastFurnace.gui.name = 溶鉱炉 BlastFurnace.gui.toolair = 運転には、空気セルが 6 つ必要です。 BlastFurnace.gui.airmiss = 運転には、より多くの空気セルが必要です。 BlastFurnace.gui.progress = 進捗 BlastFurnace.gui.heat = 熱量 blockBlockCutter = ブロック切断機 BlockCutter.gui.name = ブロック切断機 BlockCutter.gui.bladeslot = ブロック切断刃のスロット BlockCutter.gui.bladetoweak = ブロック切断刃は劣ったか、無くなっています。 itemIronBlockCuttingBlade = 鉄のブロック切断刃 itemAdvIronBlockCuttingBlade = 精錬鉄のブロック切断刃 itemDiamondBlockCuttingBlade = ダイヤモンドのブロック切断刃 CuttingBlade.hardness = 耐久値 %s IronBlockCuttingBlade.info = 鉄より柔らかい材料を切断します。 AdvIronBlockCuttingBlade.info = 精錬鉄より柔らかい材料を切断します。 DiamondBlockCuttingBlade.info = ダイヤモンドより柔らかい材料を切断します。 blockSolarDestiller = 太陽光蒸留器 SolarDestiller.gui.name = 太陽光蒸留器 blockFluidDistributor = 液体分配器 FluidDistributor.gui.name = 液体分配器 FluidDistributor.gui.mode.info = モード FluidDistributor.gui.mode.distribute = 濾過して液体を混合 FluidDistributor.gui.mode.concentrate = 清浄な液体を混合 blockSortingMachine = 電動分類器 SortingMachine.gui.name = 電動分類器 SortingMachine.default = 標準 SortingMachine.whitelist = ホワイトリスト blockItemBuffer = アイテム搬送器 ItemBuffer.gui.name = アイテム搬送器 blockCropHavester = 作物収穫機 CropHavester.gui.name = 作物収穫機 blockLathe = ターンテーブル Lathe.gui.name = ターンテーブル Lathe.gui.info = %s / %s #Block_Transformer blockTransformer = 変圧器 blockTransformerLV= 低圧変圧器 blockTransformerMV= 中圧変圧器 blockTransformerHV= 高圧変圧器 blockTransformerEV= 超高圧変圧器 Transformer.gui.switch.mode1 = レッドストーン信号がある時電圧を上げる Transformer.gui.switch.mode2 = 電圧を下げる Transformer.gui.switch.mode3 = 電圧を上げる Transformer.gui.Output = 出力 Transformer.gui.Input = 入力 Transformer.gui.refresh = 電流が停止したときのみ手動再設定が必要です。 #Block_EU Storage blockBatBox = BatBox blockMFE = MFE blockMFSU = MFSU blockCESU = CESU blockChargepadBatBox = BatBox 充電パッド blockChargepadMFE = MFE 充電パッド blockChargepadMFSU = MFSU 充電パッド blockChargepadCESU = CESU 充電パッド EUStorage.gui.mod.redstone0= レッドストーン信号の挙動 設定無し EUStorage.gui.mod.redstone1= レッドストーン信号の挙動 蓄電量が満タンの時レッドストーン信号を出力 EUStorage.gui.mod.redstone2= レッドストーン信号の挙動 一部蓄電時レッドストーン信号を出力 EUStorage.gui.mod.redstone3= レッドストーン信号の挙動 一部蓄電および空の時レッドストーン信号を出力 EUStorage.gui.mod.redstone4= レッドストーン信号の挙動 空の時レッドストーン信号を出力 EUStorage.gui.mod.redstone5= レッドストーン信号の挙動 レッドストーン信号入力時、出力しない EUStorage.gui.mod.redstone6= レッドストーン信号の挙動 レッドストーン信号入力時、満タンでなければ出力しない EUStorage.gui.info.armor= 装備 EUStorage.gui.info.level= 出力レベル EUStorage.gui.info.output= 出力 %1$s EU/t blockChargepad.gui.mod.redstone0= レッドストーン信号の挙動 充電時レッドストーン信号を出力 blockChargepad.gui.mod.redstone1= レッドストーン信号の挙動 待機時レッドストーン信号を出力 #Blocks_EU_Generator blockGenerator= 火力発電機 Generator.gui.name = 火力発電機 blockGeoGenerator= 地熱発電機 GeoGenerator.gui.name = 地熱発電機 blockNuclearReactor = 原子炉 NuclearReactor.gui.name = 原子炉 NuclearReactor.gui.info.EU = 出力 %1$s EU/t 温度 %2$s NuclearReactor.gui.info.hU = 出力 %1$s Hu/s 温度 %2$s NuclearReactor.gui.mode.fluid = 加圧水型原子炉モード 100%出力します。 NuclearReactor.gui.mode.electric = 通常型原子炉モード 出力を50%に抑制されます。 blockRTGenerator = 放射性同位体元素崩壊熱発電機 RTGenerator.gui.name = 放射性同位体元素崩壊熱発電機 blockSemifluidGenerator = 半液体燃料発電機 SemifluidGenerator.gui.name = 半液体燃料発電機 blockSolarGenerator= ソーラーパネル SolarGenerator.gui.name = ソーラーパネル blockStirlingGenerator = スターリング発電機 StirlingGenerator.gui.name = スターリング発電機 StirlingGenerator.gui.productiontooltip = 受容熱量 / 発電量 blockWaterGenerator= 水力発電機 WaterGenerator.gui.name = 水力発電機 blockWindGenerator = 風力発電機 WindGenerator.gui.name = 風力発電機 blockKineticGenerator = 動力発電機 KineticGenerator.gui.name = 動力発電機 KineticGenerator.gui.Output = 出力 %1$s EU/t #Blocks_heat_Generator blockFluidHeatGenerator = 液体燃料発熱機 FluidHeatGenerator.gui.name = 液体燃料発熱機 FluidHeatGenerator.gui.info.Emit = 放熱量 FluidHeatGenerator.gui.info.MaxEmit = 最大放熱量 blockRTHeatGenerator = 放射性同位体元素崩壊熱発熱機 RTHeatGenerator.gui.name = 放射性同位体元素崩壊熱発熱機 RTHeatGenerator.gui.tooltipheat = 発熱量 / 最大発熱量 blockSolidHeatGenerator = 固体燃料発熱機 SolidHeatGenerator.gui.name = 電気発熱機 SolidHeatGenerator.gui.tooltipheat = 発熱量 / 最大発熱量 blockElectricHeatGenerator = 電気発熱機 ElectricHeatGenerator.gui.name = 電気発熱機 ElectricHeatGenerator.gui.tooltipheat = 発熱量 / 最大発熱量 ElectricHeatGenerator.gui.hUmax = %1$s hU / 最大 %2$s hU ElectricHeatGenerator.gui.coils = コイルを追加すると発熱量を増加できます。 #Blocks_kinetic_Generator blockWindKineticGenerator = 風力発動機 WindKineticGenerator.gui.name = 風力発動機 WindKineticGenerator.gui.rotormiss = エラー 羽根がありません。 WindKineticGenerator.gui.rotorspace = エラー 羽根を回す十分なスペースがありません。 WindKineticGenerator.gui.rotorhealth = 羽根の寿命 %1$s WindKineticGenerator.gui.output = 出力 %1$s kU WindKineticGenerator.gui.windweak1 = 風が弱すぎるかまたは、 WindKineticGenerator.gui.windweak2 =羽根の回転範囲に障害物があります。 WindKineticGenerator.error.overload = 警告 風が強すぎます。 WindKineticGenerator.error.overload2 = 羽根の損傷が増大しています。 itemwoodrotor = 木の羽根 itemironrotor = 鉄の羽根 itemsteelrotor = 精錬鉄の羽根 itemwcarbonrotor = 炭素の羽根 itemwoodrotorblade = 木の羽根の刃 itemironrotorblade = 鉄の羽根の刃 itemsteelrotorblade = 精錬鉄の羽根の刃 itemcarbonrotorblade = 炭素の羽根の刃 itemrotor.wind.info = 必要風力 %1$s MCW 最大 %2$s MCW itemrotor.fitsin.true = この羽根はこのギアボックスに収まります。 itemrotor.fitsin.false = この羽根はこのギアボックスに収まりません。 blockSteamKineticGenerator = 蒸気発動機 SteamKineticGenerator.gui.name = 蒸気発動機 SteamKineticGenerator.gui.condensationwarrning = 警告:結露により発動機の回転速度が低下しています。 SteamKineticGenerator.gui.turbineslot = 蒸気タービンスロット SteamKineticGenerator.gui.upgradeslot = 液体排出アップグレードスロット SteamKineticGenerator.gui.error.noturbine = エラー 蒸気タービンがありません。 SteamKineticGenerator.gui.error.filledupwithwater = エラー 蒸気タービンの回転が妨げられています。 SteamKineticGenerator.gui.aktive = 蒸気タービン 運転中... SteamKineticGenerator.gui.waiting = 蒸気タービン 待機中... SteamKineticGenerator.gui.turbine.ouput = 出力 %1$skU blockElectricKineticGenerator = 電気発動機 ElectricKineticGenerator.gui.name = 電気発動機 ElectricKineticGenerator.gui.tooltipkin = 現在の出力 kU / 最大出力 kU ElectricKineticGenerator.gui.kUmax = %1$s kU / 最大 %2$s kU ElectricKineticGenerator.gui.motors = モーターを追加することで出力を増やせます。 blockManualKineticGenerator = 手回し発動機 blockWaterKineticGenerator = 水力発動機 WaterKineticGenerator.gui.name = 水力発動機 WaterKineticGenerator.gui.wrongbiome1 = 海、または河川 WaterKineticGenerator.gui.wrongbiome2 = バイオームでのみ動作します。 WaterKineticGenerator.gui.rotormiss = エラー 羽根がありません。 WaterKineticGenerator.gui.rotorspace = エラー 羽根を回す十分なスペースがありません。 WaterKineticGenerator.gui.rotorhealth = 羽根の寿命 %1$s WaterKineticGenerator.gui.output = 出力 %1$s kU blockStirlingKineticGenerator = スターリング発動機 StirlingKineticGenerator.gui.name = スターリング発動機 itemSteamTurbine = 蒸気タービン itemSteamTurbineBlade = 蒸気タービン刃 # blocks blockReactorFluidPort = 原子炉液体ポート ReactorFluidPort.gui.name = 原子炉液体ポート ReactorFluidPort.gui.info = 熱い冷却液を搬出するには、液体搬出アップグレードを積んでください。 blockReactorRedstonePort = 原子炉赤石ポート blockReactorAccessHatch = 原子炉アクセスハッチ blockreactorvessel = 原子炉圧力容器 blockMachine= マシンケース blockMagnetizer= 磁気発生装置 blockAdvMachine= 上位マシンケース blockTerra= テラフォーマー blockMiningPipe= 採掘パイプ blockMiningTip= 採掘パイプ blockRubWood= ゴムの原木 blockRubLeaves= ゴムの木の葉 blockRubSapling= ゴムの木の苗木 blockITNT= 工業用 TNT blockNuke= 核 blockRubber= ゴムシート blockReactorChamber= 原子炉チャンバー blockFenceIron= 鉄のフェンス blockAlloy= 強化石材 blockAlloyGlass= 強化ガラス blockLuminator= ルミネーター blockLuminatorDark= ルミネーター blockPersonalChest= 個人用チェスト blockPersonalTrader= アイテム交換器 blockPersonalTraderEnergy= エネルギー交換器 blockMetalCopper= 銅ブロック blockMetalTin= 錫ブロック blockMetalBronze= 青銅ブロック blockMetalUranium= ウランブロック blockMetalLead = 鉛ブロック blockMetalAdvIron = 精錬鉄ブロック blockBasalt = 玄武岩 blockTeleporter= テレポーター blockTesla= テスラコイル blockFoam= CF blockReinforcedFoam= 強化 CF blockScaffold= 足場ブロック blockCrop= 支柱 blockIronScaffold= 鉄の足場ブロック blockNuke= 核 blockBarrel = バレル # achievements achievement.acquireRefinedIron=高品質の鉄 achievement.acquireRefinedIron.desc=鉄を精錬し、精錬鉄を手に入れる achievement.buildGenerator=電気規格 achievement.buildGenerator.desc=火力発電機を作る achievement.acquireResin=ネバっとしたアレ achievement.acquireResin.desc=ツリータップを使い、樹脂をゴムの木から採取する achievement.buildCable=エネルギー供給 achievement.buildCable.desc=種類は何でもいいので、ケーブルを一つ作る achievement.mineOre=新発見 achievement.mineOre.desc=銅、錫、ウランのいずれかを採掘する achievement.buildMacerator=二つの問題 achievement.buildMacerator.desc=粉砕機を作る achievement.buildCoalDiamond=輝き achievement.buildCoalDiamond.desc=炭素塊を圧縮しダイヤモンドを作る achievement.buildElecFurnace=もっとホットな話題 achievement.buildElecFurnace.desc=電気かまどを作る achievement.buildIndFurnace=究極の速さ achievement.buildIndFurnace.desc=誘導加熱かまどを作る achievement.buildBatBox=しまっとけ! achievement.buildBatBox.desc=Batboxを作る achievement.buildCompressor=圧搾開始 achievement.buildCompressor.desc=圧縮機を作る achievement.compressUranium=放射性物質 achievement.compressUranium.desc=ウランを圧縮しウランインゴットを手に入れる achievement.dieFromOwnNuke=イワンのばか achievement.dieFromOwnNuke.desc=自分が点火した核爆弾で死ぬ achievement.buildExtractor=森林資源の節約 achievement.buildExtractor.desc=抽出機を作る achievement.buildChainsaw=木こりと殺し屋の道具 achievement.buildChainsaw.desc=チェーンソウを作る achievement.killCreeperChainsaw=クリーパーvsチェーンソー achievement.killCreeperChainsaw.desc=チェーンソウでクリーパーを倒す achievement.buildDrill=歯科検診 achievement.buildDrill.desc=採掘用ドリルを作る achievement.buildDDrill=貴重なアップグレード achievement.buildDDrill.desc=採掘用ドリルをダイアモンドで強化する achievement.buildMFE=倉庫拡張 achievement.buildMFE.desc=MFEを作る achievement.buildMiningLaser=レーザータイム achievement.buildMiningLaser.desc=マイニングレーザーを作る achievement.killDragonMiningLaser=大したもんだ achievement.killDragonMiningLaser.desc=マイニングレーザーでエンダードラゴンを倒す achievement.buildMassFab=エネルギーの物質化 achievement.buildMassFab.desc=物質製造機を作る achievement.acquireMatter=ピンクの塊 achievement.acquireMatter.desc=物質製造機から液体マターを作り出す achievement.buildQArmor=テクノロジーの頂点 achievement.buildQArmor.desc=クアンタム装備のいずれかを作る achievement.starveWithQHelmet=お腹と電池の関係 achievement.starveWithQHelmet.desc=クアンタムヘルメットを被ったまま餓死する achievement.buildMFS=過剰拡張 achievement.buildMFS.desc=MFSUを作る achievement.buildTeleporter=空間歪曲移動法 achievement.buildTeleporter.desc=テレポーターを作る achievement.teleportFarAway=はるか彼方へ achievement.teleportFarAway.desc=テレポーターで、1km以上遠くへテレポートする achievement.buildTerraformer=世界を変えよう achievement.buildTerraformer.desc=テラフォーマーを作る achievement.terraformEndCultivation=最後の楽園 achievement.terraformEndCultivation.desc=ジ・エンドにテラフォーマーを置いて地形を作り変える # guis container.personalTrader.want= 要求 container.personalTrader.offer= 提供 container.personalTrader.totalTrades0= 実施済み container.personalTrader.totalTrades1= 取引回数 container.personalTrader.stock= 在庫 container.personalTraderEnergy.paidFor= 支払い %1$s EU container.personalTraderEnergy.energyBuffer= バッファ # creative tab itemGroup.IC2= Industrial Craft 2 # potion effects potion.radiation= 被曝 # death messages death.attack.electricity= %1$s は感電してしまった death.attack.nuke= %1$s は核攻撃を受けた death.attack.nuke.player= %1$s は %2$s から核攻撃を受けた death.attack.radiation= %1$s は被曝によって死んでしまった # tool tips tooltip.upgrade.overclocker.time= 作業時間を %1$s%% に下げる。 tooltip.upgrade.overclocker.power= 必要電力を %1$s%% に上げる。 tooltip.upgrade.transformer= 出力電圧を %1$s に上げる。 tooltip.upgrade.storage= 蓄電容量を %1$s EU 増やす。 tooltip.upgrade.ejector= 自動的に %1$s 側に搬出する。 tooltip.upgrade.ejector.anyside= 最初に有効な tooltip.upgrade.redstone = レッドストーン信号を反転させる。 tooltip.upgrade.pulling= 自動的に %1$s 側から搬入する。 tooltip.mode= モード %1$s tooltip.mode.enabled=有効 tooltip.mode.disabled=無効 tooltip.mode.not_in_hand=手元にないアイテムを充電します。 tooltip.mode.boxable=無効状態でのみ道具箱に収納できます。 tooltip.mode.normal= 通常 tooltip.mode.lossless= 損失なし tooltip.mode.mining= マイニング tooltip.mode.lowFocus= 低焦点 tooltip.mode.longRange= 長距離 tooltip.mode.horizontal= 水平 tooltip.mode.superHeat= 過熱 tooltip.mode.scatter= 散乱 tooltip.mode.explosive= 爆発 tooltip.mode.single= 単独 tooltip.mode.silkTouch= シルクタッチ tooltip.mode.noShear= ハサミ機能なし #mausover tool tips item.CrystalMemory.tooltip.Item = アイテム item.CrystalMemory.tooltip.UU-Matter = 液体マター item.CrystalMemory.tooltip.Energy = 電力 item.CrystalMemory.tooltip.Empty = 空 item.tooltip.power = パワー item.tooltip.max = 最大 item.tooltip.Output = 出力 item.tooltip.Capacity = 容量 item.tooltip.Store = 蓄電量 item.tooltip.Low = 低圧 item.tooltip.High = 高圧 item.tooltip.PowerOutput = エネルギー出力 item.ItemTool.tooltip.UsesLeft = 残り使用可能回数 item.FluidContainer.Empty = 空 item.tooltip.PowerTier = 電圧レベル item.EmptyBoozeBarrel = 空の酒樽 item.LBoozeBarrel = L 酒樽 #Generic generic.text.upgrade =互換性のあるアップグレード generic.text.UUMatte = 液体マター generic.text.Energy = 電力 generic.text.Name = 名前 generic.text.EU= EU generic.text.EUt= EU/t generic.text.v = V generic.text.mb = mB generic.text.bucketUnit = B generic.text.heat = 発熱量 generic.text.Buffer = バッファ generic.text.hu = Hu generic.text.bufferEU = バッファ %1$s EU generic.text.C = %1$s C generic.text.bar = %1$s bar generic.text.tick = /tick generic.text.sec = /秒 # directions dir.top= 上面 dir.bottom= 下面 dir.north= 北 dir.east= 東 dir.south= 南 dir.west= 西 コメント コメント欄の運営・編集方針に関してはコメント欄方針を参照してください。 このコメント欄はwikiの情報充実のため、追記がしやすいよう設けた物なので、編集が苦手な方は以下のコメントフォームへ書き込んでください。後に編集者が追記等をします。 表示される親コメには限りがあります。返信の際は返信したいコメント横のチェックを付けて返信するようご協力お願いします。 コメログ:工業系mod/IC2/IC2ex/MC1.7.10 名前 バージョン選択に戻る トップページに戻る
https://w.atwiki.jp/morrowind/pages/148.html
Morrowind日本語ジャーナルMod【日記日本語化】 最終更新日 2009-12-18 タグ #日 *Mod 日本語化 概要 the_outlanderさん他作。 ジャーナルを日本語化するMod。 ダウンロード MORROWIND和訳への道程 -- 和訳Mod コメント欄 ジャーナルを日本語化するModがMPPと衝突する可能性があるらしい。詳しくはサイト「Morrowind日本語化計画」を参照。 -- 管理人 (2009-07-08 15 09 03) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/fallout2jap/pages/31.html
DIALOGファイル 会話文。 キャラクター名などの固有名詞はscrnameを参照してください。 RP1.2版のページはこちら Abbey Abondoned House Arroyo Broken Hills The Den Enclave Encounters EPA Gecko Hub Stash Klamath Military Base Modoc Navarro NCR New Reno Raiders Redding San Francisco Sierra Army Depot Slaver Camp Submarine Umbra Tribe Vault 13 Vault 15 Vault City Vault Village その他 [部分編集] Abbey abbey 翻訳済み Abbey map script abbill 翻訳済み Abbey Bill ビル abbook 翻訳済み Abbey library book abchild 翻訳済み Abbey child abdeathc 翻訳済み Abbey Deathclaw デスクロー abdoor 翻訳不要 abelaine 翻訳済み Abbey Elaine シスター・イレーン abgrave1 翻訳済み Abbey Grave 1 abgrave2 翻訳済み Abbey Grave 2 abgrave3 翻訳不要 abguard 翻訳済み Retired Caravan Guard abhank 翻訳済み Abbey Hank ブラザー・ハンク abhealer 翻訳済み Abbey Healer 医師 abjason 翻訳済み Angry monk at Abbey ブラザー・ジェイソン abjohn 翻訳済み Abbey John ブラザー・ジョン abjunk 翻訳済み Abbey Junk Piles abmatt 翻訳済み Abbey Matthew ブラザー・マシュー abmax 翻訳済み Abbey Max ブラザー・マックス abmerch1 翻訳済み Abbey Merchant 1 商人 abmerch2 翻訳済み Abbey Merchant 2 商人 abmergrd 翻訳済み Abbey Merchant Guard 商人のガード abmsptsn 翻訳済み Abbey Mrs. Peterson Mrs.ピーターソン abpeople 翻訳済み Abbey peasant 住民(田舎者) abpetson 翻訳済み Abbey Mr. Peterson Mr.ピーターソン abpump 翻訳済み Abbey Water Pump 水ポンプ absamuel 翻訳済み Abbey Samuel ブラザー・サミュエル abstand 翻訳済み Abbey People 住民 abthomas 翻訳済み Abbey Thomas ブラザー・トマス abtom 翻訳済み Abbey Tom トム abundgr 翻訳済み Abbey Underground acompu 翻訳済み Abbey Computer コンピューター aHMonk 翻訳済み Abbey Abbot 修道院長 aMonk1 翻訳済み Abbey Monk 1 修道士 aMonk2 翻訳済み Abbey Monk 2 修道士 aMonk3 翻訳済み Abbey Monk 3 修道士 aMonk4 翻訳済み Abbey Monk 4 修道士 aMonk5 翻訳済み Abbey Paul ブラザー・ポール atribal 翻訳済み Abbey Tribal 部族民 [部分編集] Abondoned House fcdrshng 翻訳済み Dr. Sheng Dr.シェン fcplntmn 翻訳済み Dr. Sheng's Plant Creature Plant Creature sfsheng 翻訳済み Dr. Sheng's hideout Dr.シェンの隠れ家 [部分編集] Arroyo ACBrahmn 翻訳済み Brahmin for pen in Arroyo バラモン ACERIC 翻訳済み Whiny person asking to fix the well ファーガス ACFIST 翻訳済み Arroyo Standing Fist. Trains player in Unarmed ルーカス ACGECKO 翻訳済み Arroyo generic Gecko creature ゲッコー ACJORDaN 翻訳済み Arroyo Jordan. Trains player in Melee ジョーダン ACJORDON 翻訳不要 ACKLINT 翻訳済み Klint the guardian of the temple exit クリント ACMORLIS 翻訳済み Aunt Morlis. Has flint to give player モーリスおばさん ACMynoc 翻訳済み Mynoc, Bridge Guard of Arroyo マイノック ACNAGOR 翻訳済み You cousin who has lost his dog ナゴール ACSporPl 翻訳済み Arroyo Spore plants スポアプラント ACTEMVIL 翻訳済み Temple challenge person キャメロン ACVillgr 翻訳済み Generic Villager of Arroyo Arroyoの村人 ACWARIOR 翻訳済み Generic Warrior in Arroyo Arroyoの戦士 AHELDER 翻訳済み Elder of Arroyo Arroyoの長老 AHHAKUN 翻訳済み Hakunin, Shaman of Arroyo ハクニン AICHEST 翻訳済み Chest in Arroyo Shaman's Hut 箱 AIVASE 翻訳済み Vase in Arroyo Villager's Hut つぼ ARBRIDGE 翻訳済み Map Script for Arroyo Bridge ArroyoBridge ARCAVES 翻訳済み Map Script for Arroyo Caves ArroyoCaves ARVILLAG 翻訳済み Map Script for Arroyo Village ArroyoVillage ASWELL 翻訳済み Arroyo Well. It's broken. Fix w/ Repair 井戸 [部分編集] Broken Hills BHRNDDST 翻訳済み Broken Hills Caravan Desert Map BROKEN1 翻訳済み Map Script for Broken Hills Map 1 BROKEN2 翻訳済み Map Script for Broken Hills Map 2 chadshlf 翻訳不要 HcAILEEN 翻訳済み Aileen in Broken Hills アイリーン Hcant1 翻訳済み Standard Broken Hills Ant ジャイアント・アント Hcant2 翻訳済み Broken Hills Ant - Missing Person Quest ジャイアント・アント HcBNKGRD 翻訳済み Bank Guard in Broken Hills ガード Hcbrian 翻訳済み Brian, the Power Technician ブライアン HcCHAD 翻訳済み Chad from Broken Hills チャド HcCHEM 翻訳不要 Hcchuck 翻訳済み Chuck Stodgers, Broken Hills チャック・ストッジャース Hcdan 翻訳済み Dan, Spouse of murdered conspirator. ダン HcDOC 翻訳済み Doc in Broken Hills ドク・ホリデイ HCELMO 翻訳済み Elmo - Broken Hills エルモ HcENCHA 翻訳済み Henchman A in Broken Hills チャドの子分 HcENCHB 翻訳済み Henchman B in Broken Hills チャドの子分 Hceric 翻訳済み Eric the Smelly Boy, Broken Hills エリック HcFEMALE 翻訳済み Female in Broken Hills 女 HcFRANCI 翻訳済み Francis in Broken Hills フランシス HcFRANK 翻訳済み Frank in Broken Hills フランク HcGHOUL 翻訳済み Ghoul in Broken Hills グール HCHENCH 翻訳済み Broken Hills Outfitter Henchmen チャドの子分 HCHUSWIF 翻訳済み Mutant Husband/Wife Broken Hills Spouse Hcjacob 翻訳済み Jacob in Broken Hills ジェイコブ HcLIZ 翻訳済み Liz in Broken Hills リズ HCLUMPY 翻訳済み Lumpy the car accident victim - Broken Hills ランピー HcMALE 翻訳済み Male in Broken Hills 男 HcMANSON 翻訳済み Manson in Broken Hills マンソン HcMARCUS 翻訳済み Marcus in Broken Hills マーカス HCMICKY 翻訳済み Mickey the Dwarf - Broken Hills ミッキー HcMINERS 翻訳済み Miners in Broken Hills 鉱夫 HcMUTANT 翻訳済み Mutant in Broken Hills ミュータント HCOLDGHL 翻訳済み Ghouls in Old-Folks Home - Broken Hills 年老いたグール HcOUTFIT 翻訳済み Outfitter in Broken Hills ビル HcPHIL 翻訳済み Phil the bartender in Broken Hills フィル HcProf 翻訳済み Broken Hills Professor プロフェッサー HcRSUPER 翻訳不要 HCSCORP 翻訳済み Broken Hills Scorpion ラッドスコルピオン Hcseymor 翻訳済み Seymour the talking Plant/Broken Hills シーモア HcSTEVE 翻訳済み Steve in Broken Hills スティーヴ Hcsuper 翻訳済み Supervisor in Broken Hills 精錬所の所長 Hctyphon 翻訳済み Typhon, Son of Set - Broken Hills タイフォン Hczaius 翻訳済み Zaius in Broken Hills ザイアス HICAVEIN 翻訳済み Broken Hills Caved-In mine CaveIn hicdshlf 翻訳済み Broken Hills Chad's Shelf in map 2 チャドのドレッサー hichaddr 翻訳済み Broken Hills Door to Chad's house in map 2 チャドの家の扉 HICONSOL 翻訳済み Power Station Console in Broken Hills 操作卓 HIDEAD 翻訳済み Dead body in Broken Hills Tunnels 死体 HIMANHOL 翻訳済み Manhole to Basement in Liz's Store マンホール HINOTE 翻訳済み Script for Francis/Zaius Note メモ HIPOWER 翻訳済み Power Generator for Broken Hills 発電機 HIWELL 翻訳済み Broken Hills Well 井戸 HSPURIFY 翻訳済み Air Purifier for Broken Hills 空気浄化装置 HTBODY 翻訳済み Script for dead bodies in Broken Hills 死体 HTCORPSE 翻訳済み Spatial Script for Corpses HTFLIES 翻訳済み Spatial Flies script for Broken Hills HTSECRET 翻訳済み Spatial for secret area of Broken Hills Mine [部分編集] The Den dcaddct2 翻訳済み The Den Addicts who live in building which will become the orphanage 不法居住者 DcAddict 翻訳済み Addict from the Den ドラッグ中毒者 DcAnan 翻訳済み The Great Ananias, Mummy Master グレート・アナニアス DcAnna 翻訳済み Anna the Ghost in the Den アンナ DcAtkSlv 翻訳済み Den Slave Run Hostile Slaves 奴隷 DcBilly 翻訳済み One-tooth Billy in the Hole in the Den ビリー DcCaesar 翻訳不要 DCCARNKD 翻訳済み Carny Kid - The Den 見世物小屋の子供 DcChcGrd 翻訳不要 DcCraps 翻訳済み Maggie Craps dealer in the den Craps DCCUSTMR 翻訳済み Generic Customer in the Den / Thug in the Den 町の住民 / 荒くれ者 dcdealer 翻訳済み The Den Dealer/Body guard in Residential ドラッグの売人 DcDerek 翻訳済み Derek in the Den デレク DcFlick 翻訳済み Kwik N Save store owner in the Den フリック DcFranki 翻訳済み Frankie, owner of the Hole in the Den フランキー DcFred 翻訳済み Fred in the Den フレッド DcG1Grd 翻訳済み Gang 1 Guard in Den タイラー一味 dcg1grd2 翻訳済み The Den Tyler's Friend (he's having the party) チンピラ DcG2Grd 翻訳済み Gang 2 Guard from/in the Den ララ一味 DcGamble 翻訳済み Gamblers in the Den ギャンブラー DCGENGRD 翻訳不要 DcJoey 翻訳済み Special thug in the Den ジョーイ DcLara 翻訳済み Lara in the Den ララ dclbfthr 翻訳済み The Den Drunken Father of Johnny リトル・ボビーの父親 dclilbby 翻訳済み The Den Abused boy in Residential リトル・ボビー DcMaggie 翻訳不要 DcMarc 翻訳済み Marc in the Den マーク DcMetRom 翻訳済み Metzger Room Guard in the Den ガード DcMetzge 翻訳済み Metzger the Slaver in the Den メツガー DcMom 翻訳済み Mom, who run's Mom's in the Den ママ DCORPHAN 翻訳済み Thieving Orphan in the Den 孤児 dcorphn 翻訳不要 dcorphn2 翻訳済み The Den Orphan living at the Orphanage 孤児 dcpeasnt 翻訳済み The Den Citizen of Residential The Denの住民 (孤児院設立後) DcPenGrd 翻訳済み Slaver Pen Guard in the Den 奴隷商人 dcpesnt2 翻訳済み The Den Peasant 2 of Residential The Denの住民 (孤児院関係者) DcPetey 翻訳済み Petey, the alley addict in the Den ピティ dcprosti 翻訳済み The Den Prostitute at Tyler's Party 売春婦 DcRebDor 翻訳済み Den Rebecca Door Guard ガード DcRebecc 翻訳済み Rebecca in the Den,the owner of Becky's Casino Bar レベッカ DcRebGrd 翻訳済み Den Rebecca Guard ガード DcRnSlvr 翻訳済み Den Slave Run Slavers 奴隷商人 DcRunSlv 翻訳済み Den Slave Run Fleeing Slaves 奴隷 DcSheila 翻訳済み Sheila, the prostitute in the Hole in the Den シーラ DcSlave 翻訳済み Pen Slaves in the Den 奴隷 DcSlaver 翻訳済み Regular Slaver in the Den 奴隷商人 DcSlvGrt 翻訳済み Slaver Greeter in the Den エイダン DcSlvRun 翻訳済み Generic People for Slave Runs 村人 DcSmitty 翻訳済み Smitty the junkyard guy in the Den スミッティー Dcstory1 翻訳済み Story Teller 1 in the Den バーの常連客 Dcstory2 翻訳済み Story Teller 2 in the Den バーの常連客 DcThug 翻訳済み Thug in the Den チンピラ DcTubby 翻訳済み Tubby the store owner in the Den タビー DcTubFri 翻訳済み Tubby's Junkie Friends in the Den タビーの仲間 DcTyler 翻訳済み Tyler in the Den タイラー DcVic 翻訳済み Trader Vic in the Den, can be a party member ヴィック DcVicGrd 翻訳済み Vic Guard in the Den ヴィックの部屋のガード DenBus1 翻訳済み Map Script for Den business area 1 DenBusinessArea DenBus2 翻訳不要 DenRes1 翻訳済み Map Script for Den residential area DenResidentialArea DiAnnGrv 翻訳済み Grave of Anna the ghost in the Den 墓 DiBones 翻訳済み Bones of Anna the ghost in the Den 骨 DiBulBrd 翻訳済み Bulletin Board in the Den 掲示板 DiCrate 翻訳済み Den Crate in Church 木箱 DiDadGrv 翻訳済み Grave of Anna the ghost's Dad in the Den 墓 DiDiary 翻訳不要 DiLocket 翻訳不要 DiMomGrv 翻訳済み Grave of Anna the ghost's Mom in the Den 墓 DiRebBok 翻訳済み Den Becky's Book レベッカの本 DiStill 翻訳済み Still that Maggie has in the basement in the Den 蒸溜器 FCDJOSH 翻訳済み Joshua BOS in the Den BOSのジョシュア(The Den) McKarl 翻訳済み Karl in Modoc カール [部分編集] Enclave QCBIRD 翻訳済み Enclave, Vice President Bird バード副大統領 QCCURLNG 翻訳済み Dr. Charles Curling, Chem Corps. Dr.カーリング QCFRANK 翻訳済み Secret Service Agent Frank (End Boss) フランク・ホリガン QCGENCIT 翻訳済み Enclave Generic Citizens 一般市民 QCGENGRD 翻訳済み Enclave Generic Guards ガード QCGENPRS 翻訳済み Enclave Generic Prisoner 囚人 QCGENSCI 翻訳済み Enclave Generic Scientist 科学者 QCGRANIT 翻訳済み Sgt. Granite of the Enclave Patrol グラニット軍曹 QCMARTIN 翻訳済み Enclave, Martin Frobishner, V13 spokesman マーティン QCMURRAY 翻訳済み Tom Murray, head of AEC トム・マレー QCPRSSEC 翻訳済み President's personal intern (uh sectertary) 大統領の秘書 QCSECBOT 翻訳済み Enclave Security Robot セキュリティロボット qcwrkbot 翻訳済み Enclave Worker bot (enclave verti pad) Mr.ハンディー Qhprzrch 翻訳済み Enclave President of USA リチャードソン大統領 QIBSTDR1 翻訳済み Blast Door for Reactor Off to remain closed 防爆扉 qienddor 翻訳済み Doors at the End Fight Area 防爆扉 qinuke 翻訳済み Enclave Nuke 核爆弾 QIPZLDOR 翻訳済み Door for the puzzle room in the Enclave セキュリティドア QIPZLTRM 翻訳済み Enclave terminal in the Puzzle Level ターミナル QITURTRM 翻訳済み Generic Enclave Turret Terminal ターミナル QIWIRES 翻訳済み Wires on the ground in the trap room Exposedwires qsvertel 翻訳済み Enclave spatial for vertibird elevator [部分編集] Encounters Cave01 翻訳済み Cave 1 Random Encounter Map CaveRandomEncounterMap Cowbomb 翻訳不要 easter 翻訳済み RP Easter Egg Map Script eastereg 翻訳済み Script for all those who helped make the RP possible ECABOLST 翻訳済み Random Encounter Abolitionist 奴隷制廃止論者 Ecarthur 翻訳済み Arthur the leader of the Special Encounter knights アーサー ECBANDIT 翻訳済み Random Encounter Bandit 野盗 Ecbdygrd 翻訳済み BodyGuard in Vignette ボディガード Ecbedemi 翻訳済み Bedemir one of the Knights with Arthur ベディヴィア Ecbescow 翻訳済み One of the Brahmin in Bess's herd バラモン Ecbess 翻訳済み Bess in Bess's Encounter (she's dead jim) ベス Ecbhead 翻訳済み Big Head special encounter BigHead Ecbhuntr 翻訳済み Random Encounter Bounty Hunter 賞金稼ぎ Ecblkhro 翻訳済み Black Hero model 黒人の主人公モデル ecbrahmn 翻訳済み Random Encounter Brahmin バラモン Ecbridge 翻訳済み Bridge guy special encounter ローブを着た人物 ECCANBAL 翻訳済み Random Encounter Cannibals 食人族 ECCHILD 翻訳済み Random Encounter Children 子供 ECCLMJMP 翻訳済み Random Encounter Claim Jumpers クレイム・ジャンパー Ecconcor 翻訳済み Concord Launcelot's horse. コンコード Eccowbmb 翻訳済み The cows that blow 興奮したバラモン ECCRAZY 翻訳済み Crazies from Random Encounter 気違い ECCVNGRD 翻訳済み Random Encounter Caravan Guard キャラバンのガード ECCVNMST 翻訳済み Random Encounter Caravan Master キャラバンドライバー Ecdogmet 翻訳済み Dog Meat from Special random encounter ドッグミート ECELRON 翻訳済み Hubologist Patrol ハボロジスト ECELVPAT 翻訳済み Random Encounter Enclave Patrol エンクレイヴのパトロール Eceric 翻訳済み Robin's horse エリック Ecfarmer 翻訳済み Random Encounter Farmer 農民 Ecfrmkid 翻訳済み Random Encounter Farmer's Kid 農夫の子供 Ecfrmwfe 翻訳済み Random Encounter Farmer's wife 農夫の妻 Ecfshrmn 翻訳済み Random Encounter Fisherman 漁師 Ecgalaha 翻訳済み Galahad one of the knights with Arthur ガラハッド Ecgangs 翻訳済み Random Encounter Gangs ギャング ECGRDTRM 翻訳済み Guardian of Forever Water Chip Terminal ターミナル ECGUARD 翻訳済み Random Encounter Guard ガード Echermit 翻訳済み Random Encounter Hermit 隠者 Echlyppl 翻訳済み Random Encounter Holy People 聖者 Echomest 翻訳済み Random Encounter Homesteader 入植者 Echomkid 翻訳済み Random Encounter Homesteader's Kid 入植者の子供 Echomles 翻訳済み Random Encounter Homeless ホームレス Echomwfe 翻訳済み Random Encounter Homesteader's Wife 入植者の妻 ECHUNTER 翻訳済み Random Encounter Hunting Party ハンター Ecirrad 翻訳済み critter that irradates 有害廃棄物処分場 Ecjohn 翻訳済み Bedemir's horse ジョン Ecjoshua 翻訳済み Joshua Robin's minstrel ジョシュア Eckaga1 翻訳済み Random Encounter Kaga 1 カガ Eckaga2 翻訳済み Random Encounter Kaga 2 カガ Eckaga3 翻訳済み Random Encounter Kaga 3 カガ Eckaga4 翻訳済み Random Encounter Kaga 4 カガ Eckaga5 翻訳済み Random Encounter Kaga 5 カガ Ecmel 翻訳済み Mel that Dogmeat Creates. メル ECMERCS 翻訳済み Random Encounter Mercenaries 傭兵 ECMOBSTR 翻訳済み Random Encounter Mobster (Outside New Reno) マフィア ECMONSHN 翻訳済み Random Encounter Moonshine Runner 密造酒の売人 ECMRCHNT 翻訳済み Random Encounter Merchant 商人 ECMSTAMY 翻訳済み Random Encounter Master's Army マスターズ・アーミー Ecmststr 翻訳済み Mysterious Stranger ミステリアス・ストレンジャー Ecnomad 翻訳済み Random Encounter Nomads 放浪部族の民 Ecnomchf 翻訳済み Random Encounter Nomad Chief 放浪部族の長 Ecnomsha 翻訳済み Random Encounter Nomad Shamon 放浪部族のシャーマン Ecoutcst 翻訳済み Random Encounter Outcasts 追放者 Ecpariah 翻訳済み Pariah Dog in Low Luck encounter パリア・ドッグ Ecpatsy 翻訳済み Arthur's horse HOLY 1 encounter パッツィ Ecpdog 翻訳済み Pariah Dog... not good to have following you around 犬 Ecprospe 翻訳済み Random Encounter Prospector 探鉱者 Ecprsgng 翻訳済み Random Encounter Press Gang 強制徴募隊の隊員 Ecraibow 翻訳不要 ECRAIDER 翻訳済み Random Encounter Raider レイダー ECRANGER 翻訳済み Random Encounter NCR Rangers (Patrol) レンジャー Ecravpty 翻訳済み Random Encounter Rave Party パーティーマニア Ecredhro 翻訳済み Red Heroine model 赤毛の主人公モデル Ecrobin 翻訳済み Robin one of the Knights with Arthur ロビン Ecscaven 翻訳済み Random Encounter Scavenger スカベンジャー Ecset 翻訳済み Set in Cafe of Broken Dreams セト Ecsirlau 翻訳済み Sir Launcelot one of the Knights with Arthur ランスロット卿 Ecslave 翻訳済み Random Encounter Slaves 奴隷 Ecslaver 翻訳済み Random Encounter Slaver 奴隷商人 Ecspammr 翻訳済み Spammer in Unwashed Encounter スパマー Ectandi 翻訳済み Tandi in Cafe of " " タンディ Ectinwod 翻訳済み Tin Woodsman ブリキの木こり Ectrader 翻訳済み Random Encounter Trader 商人 Ectrappr 翻訳済み Random Encounter Trapper トラッパー Ectravlr 翻訳済み Random Encounter Travler 旅人 Ecunipat 翻訳済み Unity Patrol Random Encounter パトロール隊員 Ecvltpat 翻訳済み Random Encounter Vault City Patrols パトロール隊員 ECWARPTY 翻訳済み Random Encounter War Party 戦士 Ecwash 翻訳済み Unwashed Villagers... Ug You figure out where they go. Unwashed Villageの住民 Ecwheon1 翻訳済み White Heroine Model 1 白人の主人公モデル(女) Ecwhro1 翻訳済み White Hero Model 1 " " " 白人の主人公モデル Ecwhro2 翻訳済み White Hero Model 2 " " " 白人の主人公モデル Ecwilder 翻訳済み Random Encounter Wilder 野生人 Ecyakuza 翻訳済み Random Encounter Yakuza Yakuzaの構成員 Rndbess 翻訳済み Random Encounter for Bess outside of modoc BessEncounter Rndexcow 翻訳済み Map Script for Low Luck encounter Rndtoxic 翻訳済み Random Toxic Map [部分編集] EPA EPA1 翻訳済み EPA Map Script (epax.map) EPA Entranceに入る EPA2 翻訳済み EPA SubLevels Map EPAの地下階に入る epa3 翻訳済み EPA map for Doctor's warehouse EPA ブルーの階に入る epac1 翻訳済み EPA depressed Mr Handy Mr.ハンディー epac2 翻訳済み EPA Hologram 00000 ホログラム00000 epac3 翻訳済み EPA Talking Toaster ブレイブ・リトル・トースター epac4 翻訳済み EPA Hologram 10001 ホログラム10001 epac5 翻訳済み EPA Hologram 12001 ホログラム12001 epac6 翻訳済み EPA Hologram 10031 ホログラム10031 epac7 翻訳済み EPA Hologram 40011 ホログラム40011 epac8 翻訳済み EPA Script for EPA Plants EPAプラントを全滅させる epac9 翻訳済み EPA crafting computer Mr.ケミー! epac10 翻訳済み EPA Script for EPA Diplomatic player デックス epac11 翻訳済み EPA Script for EPA combat char from the vats キャット・ジュールス epac12 翻訳済み EPA Script for EPA Stealth Character キツネ epac13 翻訳済み EPA Doctor's personal bodyguards ドクターのボディガード epac14 翻訳済み EPA bug spray 虫よけスプレー epac15 翻訳済み EPA captured tribals Doctor's Prisoner epac17 翻訳済み EPA Doctor ドクター epac22 翻訳済み EPA Malfunctioning hologram ホログラム epac24 翻訳済み EPA Ravenous Humans at EPA Green Level epai1 翻訳不要 epai2 翻訳済み EPA voice computer voice computer epai3 翻訳済み EPA main research computer 研究用コンピューター epai4 翻訳済み EPA Electric Chair Computer 電気椅子コンピューター epai5 翻訳済み EPA Electronic doors Electronic door epai6 翻訳済み EPA Hologram Generator ホログラム発生装置 epai7 翻訳済み EPA Security doors セキュリティ・ドア epai8 翻訳済み EPA Elevator doors エレベーターの扉 epai9 翻訳済み EPA doors on ground level 扉 epai11 翻訳済み EPA ground in arroyo Fertile ground epai13 翻訳済み EPA Hibernation Computer Hibernation Computer epai14 翻訳済み EPA Lighting Generator 照明用発電機 epai16 翻訳済み EPA Plant spray Plant spray epai17 翻訳済み EPA Magnetic coil computer Magnetic coil computer epai19 翻訳済み EPA projection of Hologram00000 Projection machine epai20 翻訳済み EPA door to chemical level 扉 epai21 翻訳済み EPA Location Finder コンピューター epai22 翻訳済み EPA doors that look like elevators 扉 epai23 翻訳済み EPA computer controlling forcefields コンピューター epai25 翻訳不要 epai26 翻訳不要 epai27 翻訳済み EPA finding paper Stuff on Desk epai28 翻訳済み EPA passcoded locker ロッカー epai29 翻訳済み EPA Vent to allow player to enter vent shafts Air Conditioning Vent epai30 翻訳済み EPA Left Fan Script ファン epai31 翻訳済み EPA Right Fan Script ファン epai32 翻訳済み EPA Biology Terminal コンピューター端末 epai33 翻訳済み EPA Ground where EPA seeds can be planted fertile ground epai34 翻訳済み EPA machine controlling hologram that gives static ホログラム・コンピューター epai35 翻訳済み EPA museum computer コンピューター epai36 翻訳済み EPA petting zoo computer コンピューター epai37 翻訳済み EPA Character Modification Machine オートドクター epai38 翻訳済み EPA force field panel (EPA level 7) フォースフィールド・パネル epai39 翻訳済み Fan to enter EPA base ファン epai40 翻訳済み EPA Greenhouse stairs 階段 epai41 翻訳済み EPA broken elevator shaft entrance エレベーター・シャフト epai42 翻訳済み EPA elevator shaft level 1 エレベーター・シャフト epai43 翻訳済み EPA Locker with Solar Scorcher ロッカー epai44 翻訳済み EPA Agility serum at the EPA 血清 epas1 翻訳済み EPA Elevator Spatial Script epas4 翻訳済み EPA Gas Level Spatial Script epas6 翻訳済み EPA Spatial script for message about magnetic field epas7 翻訳済み EPA Spatial script on entry to the gas areas epas8 翻訳済み EPA Spatial script for access to vents idea epas9 翻訳済み EPA Spatial script for sprouted seeds epas10 翻訳済み EPA spatial for EPA's Air, Water, and Power Facility Level epas11 翻訳済み EPA elevator shaft entrance spatial epax 翻訳不要 eplkr 翻訳済み EPA Script controlling the lockers holding the NPC's belongings (EPA) ロッカー [部分編集] Gecko GCBRAIN 翻訳済み Intelligent rat in Gecko ブレイン GCENC 翻訳済み Gecko enclave patrol guard エンクレイヴのガード GCENC2 翻訳済み Gecko enclave patrol leader エンクレイヴのガード gcenclen 翻訳済み Gecko Enclave Verti Encounter GCFESTUS 翻訳済み Festering ghoul in Gecko フェスタス GCFOLK 翻訳済み Townsfolk in Gecko / Gecko Townsfolk グールの住民 / グール GCGORDON 翻訳済み Ghoul with economic data in Gecko ゴードン GCHANK 翻訳済み Ghoul that monitors the reactor in Gecko ハンク Gcharold 翻訳済み Harold in Gecko ハロルド GCJEREM 翻訳済み Ghoul in charge of supply cabinet in Gecko ジェレミー GCLENNY 翻訳済み Stuttering ghoul that can join party レニー GCLUMPY 翻訳済み Watches the Brahmin and helps Skeeter ランピー Gcpacoff 翻訳済み Gecko Powered Armor Com Officer Officer Gcpercy 翻訳済み Percy Crump, Gecko Merchant パーシー・クランプ GCRDESK 翻訳済み Gecko Reactor Desk Guard DeskGuard GCRGHOUL 翻訳済み Gecko Reactor Ghoul Worker グールの作業員 Gcrglow 翻訳済み Reactor glowing one / Gecko Glowing One グローイング・ワンの作業員 / グローイング・ワン GCRGUARD 翻訳済み Reactor guard / Gecko Red Door Guard グールのガード GCROBOT 翻訳済み Gecko Reactor Robot ロボット GCSKEETR 翻訳済み Gadgeteer in Gecko スキーター GCWOOZ 翻訳済み Bar owner and Tragic player ウーズ GCWORSHP 翻訳済み Gecko Worshippers 信徒 GCZAMOK 翻訳不要 GCZOMAK 翻訳済み Muscle man for the Brain ゾマク GECKJUNK 翻訳済み Map Script for Gecko Junkyard GECKPWPL 翻訳済み Gecko Power Plant Map Script GECKSETL 翻訳済み Map Script for Gecko Settlement GECKTUNL 翻訳済み Map Script for Gecko Tunnels giWell 翻訳済み Gecko Well 井戸 GSTERM 翻訳済み Gecko robot control terminal コンピューター GSVALVE 翻訳済み Gecko Coolant Control Panel 冷却水の制御パネル [部分編集] Hub Stash hcdorgrd 翻訳済み Hub Stash Door Guard 入り口のガード hcguard 翻訳済み Hub Stash generic guard 1 建物内のガード hcguard2 翻訳済み Hub Stash generic guard 2 地下二階にいるガード hcstldr 翻訳済み Hub Stash Leader 地上階にいるアシュトン himndor 翻訳済み Hub Stash Main Door 入口の扉 hisafe 翻訳済み Hub Stash safe 地下二階の金庫 hubstash 翻訳済み Hub Stash Map script Map script [部分編集] Klamath Hcsulvan 翻訳済み John Sullivan - Klamath ジョン・サリヴァン KCALDO 翻訳済み Aldo from Klamath アルド KCARDIN 翻訳済み Ardin from Klamath アーディン KCATTEND 翻訳不要 KCBGIRL 翻訳済み Script for Klamath bath girl 浴室アテンダント KCBHCUST 翻訳済み Script for Klamath buckner house customer バーの客 KCBOB 翻訳済み Whiskey Bob from Klamath ウイスキー・ボブ KCBUCK 翻訳不要 kcdunbra 翻訳済み Klamath Dunton's brahmin バラモン KCDUNTON 翻訳済み Dunton from Klamath ダントン KCGECKO 翻訳不要 KCGGCUST 翻訳済み Script for Klamath golden gecko customer バーの客 Kcgnratr 翻訳済み Generator player repairs in toxic caves 発電機 KCHILD 翻訳済み Child from Klamath 子供 Kcitizen 翻訳済み Citizen from Klamath 住民 KCJENNY 翻訳済み Jenny from Klamath ジェニー KCMAIDA 翻訳済み Maida from Klamath メイダ KCRATGOD 翻訳済み Rat God in Klamath KCROB 翻訳済み Robot on Klamath Canyon ロボット KCSAJAG 翻訳済み Sajag from Klamath サジェグ KCSALLY 翻訳済み Sally from Klamath サリー KCSLIM 翻訳済み Slim from Klamath スリム KCSMILEY 翻訳済み Smiley from Klamath スマイリー KCSULIK 翻訳済み Sulik from Klamath スリーク KCTORR 翻訳済み Torr from Klamath トー KCTRAPR 翻訳済み Generic trapper in Klamath トラッパー Kcwupass 翻訳済み Klamath Guard Robot under Toxic Caves セキュリティボット KCYELLOW 翻訳済み Yellow Dog in Klamath のら犬 kivicdor 翻訳済み Klamath Door to Vic's house Vicの家の扉 KLACANYN 翻訳済み Map script for Klamath Canyon KLADWTWN 翻訳済み Map script for Klamath Downtown KLAGRAZ 翻訳済み Map Script for Klamath graze map KLAMALL 翻訳済み Map Script for Klamath Mall area klaratcv 翻訳済み Klamath Rat Caves Klatoxcv 翻訳済み Klamath Toxic Caves Map Script KLATRAP 翻訳済み Map Script for Klamath Still area MapScript KSBBOARD 翻訳済み Klamath bulletin board 掲示板 KSCORVEG 翻訳済み Klamath broken car with fuel injection コルベガ KSTILL 翻訳済み Script for still in Klamath 蒸溜器 ktcavn1 翻訳不要 KTGOO 翻訳済み Toxic Goo in the rat caves (Klamath) 粘液 KTSMOKE 翻訳済み displays message about smoke smell in Duntons 煙 [部分編集] Military Base EcGrunde 翻訳済み Military Base Mouse Hunter グランデル ECMELCHR 翻訳済み Melchoir the Magnificent (pseudo-mage) メルキオール EcTlkMut 翻訳済み Military Base Conversation Mutants スーパーミュータント(Military Base3階) EiSanMap 翻訳済み Military Base San Francisco Map EsEntRks 翻訳済み Military Base Entrance Rocks がれき ESMINCRT 翻訳済み Military Base Mine Cart to explode on door トロッコ ESPWRGEN 翻訳済み Military Base Power Generator 発電機 EtBattle 翻訳済み Military Base Battle Area Spacial Message EtEnter 翻訳済み Military Base Enterance Spacial Message mbase12 翻訳済み Military Base Level 1,2 Map Script Map Script MbClose 翻訳済み Military Base Closed Map Script [部分編集] Modoc McAtkDog 翻訳済み Modoc Attack Dog 野犬 McBaltha 翻訳済み Balthas in Modoc バルサス McBalWif 翻訳済み Modoc Balthas wife バルサス夫人 McBess 翻訳済み Modoc Bess the Brahmin ベス McButchr 翻訳済み Slaughter house guys in Modoc 食肉解体者 McChild 翻訳済み Modoc Child 子供 McCornel 翻訳済み Cornelius in Modoc コーネリアス McDavin 翻訳済み Davin in Modoc デイヴィン McDthClw 翻訳済み Modoc Rose's "Chicken" デスクロー McFarrel 翻訳済み Farrel in Modoc ファレル McGrisha 翻訳済み Grisham in Modoc グリシャム McJo 翻訳済み Jo in Modoc ジョウ McJohnny 翻訳不要 McJonny 翻訳済み Jonny in Modoc ジョニー McKilDog 翻訳済み Modoc Dog that hangs out at the slaughter house 犬 McLaddie 翻訳済み Laddie in Modoc ラディー McMiria 翻訳済み Miria in Modoc ミリア McPerson 翻訳済み Modoc Townspeople 町の住民 McProtec 翻訳済み Protector in Modoc プロテクター McRose 翻訳済み Rose in Modoc ローズ McSblBoy 翻訳済み Modoc Stable Boy 家畜小屋の少年 McSlag 翻訳済み Modoc Generic Slag スラグ McSlgExt 翻訳済み Ghost Farm Slag Exit Guard スラグ McSlgGrd 翻訳済み Ghost Farm Slag Enterance Guard スラグ mcTrader 翻訳済み Modoc Trader 商人 McVegeir 翻訳済み Vegeir in Modoc ヴィジャー MiDclRks 翻訳済み Modoc Rocks in front of the death claw cage 石 MiGstPrp 翻訳済み Modoc Ghost Farm Prop 杭 MiLstFnd 翻訳済み Modoc Lost and Found at Rose's 箱 MiShtRks 翻訳済み Modoc Rocks under the shitter 石 MiToilet 翻訳済み Modoc Toliet トイレ MiWalSfe 翻訳済み Modoc Farrel's wall safe 金庫 MiWell 翻訳済み Modoc Well 井戸 ModMain 翻訳済み Modoc Main ModocMain ModShit 翻訳済み Modoc under the shitter / Map Script for Modoc Shitter ModocShit [部分編集] Navarro Ccacon 翻訳済み Air Control in Navarro 技術者 Ccatech 翻訳済み Air Tech in Navarro 技術者 CCCHEAT 翻訳不要 CCCHRIS 翻訳済み Chris the gas station attendant in Colusa クリス Cccomp1 翻訳済み Computer Tech1 in Navarro 技術者 Cccomp2 翻訳済み Computer Tech2 in Navarro 技術者 Cccook 翻訳済み Navarro Cook コック Ccdoctor 翻訳済み Dr Shreber in Navarro ドクター Ccdrgrd 翻訳済み Door Guard in Navarro ガード Ccdrill 翻訳済み Drill Seargant in Colusa/Nevarro 教練軍曹 Ccggbak 翻訳済み Gate Guard Backup in Navarro ガード CCGGUARD 翻訳済み Gate Guard in Colusa/Nevarro ガード Ccgrdca 翻訳済み Guard (combat armor) in Navarro ガード(コンバットアーマー) Ccgrdpa 翻訳済み Guard (power armor) in Navarro ガード(パワーアーマー) Ccguard 翻訳不要 Cck9 翻訳済み K9 in Navarro K9 Cckevin 翻訳済み Kevin in Navarro ケヴィン CCMANDR 翻訳済み Commander in Colusa Nevarro 司令官 CCMASTER 翻訳不要 Ccmedgrd 翻訳済み Med Lab Guard in Navarro メディカルラボのガード CCNCOMP 翻訳済み Navarro Computer コンピューター Ccomp1 翻訳不要 Ccomp2 翻訳不要 Ccqmstr 翻訳済み Quartermaster in Navarro 補給係将校 Ccquincy 翻訳済み Quincy in Navarro クインシー Ccraul 翻訳済み Raul in Navarro ラウル Cctech 翻訳不要 Cctech1 翻訳済み Com Tech1 in Navarro 技術者 Cctech2 翻訳済み Com Tech2 in Navarro 技術者 CCTURRET 翻訳済み Navarro Turret タレット Ccxarn 翻訳済み Xarn in Navarro ザーン cisactrl 翻訳済み Navarro Satellite control computer 航空管制用端末 civerti 翻訳済み Navarro Flyable Vertibird ベルチバード CSTOUCH 翻訳済み Script to signal if dude touches container objects (in Navarro) CSVENT 翻訳済み Ventilation shaft for Navarro VentilationShaft CSXDOOR 翻訳済み Another lousy door script -signals xarn to leave 扉 CTFOB 翻訳済み Fob EXP Spatial Script CTK9PART 翻訳済み K9 Part EXP Spatial Script CTPLANS 翻訳済み Vertibird EXP Spatial Script CTSOUND 翻訳済み Soundproof Room Spatial Script NAVARRO 翻訳済み Map script for Navarro MapScript [部分編集] NCR Cave06 翻訳不要 Cave6 翻訳済み Fake Vault 13 Cave map Cave7 翻訳済み Fake Vault 13 map FCNLUKE 翻訳済み Luke in NCR BOSのルーク(NCR) ncrent 翻訳済み NCR area Entrance map Map script Scbgrd 翻訳済み Buster's Guard ガード Scbuster 翻訳済み Buster gun dealer at NCR entrance バスター Sccargrd 翻訳済み Carlson's guards NCR2 ガード Sccarkid 翻訳済み Carlson's kid NCR map 2 カールソンの子供 Sccarlsn 翻訳済み Carlson NCR 2 カールソン Sccgtgrd 翻訳済み Carlson's gate Guards カールソン邸の門衛 Sccheat 翻訳不要 Sccop 翻訳済み NCR cop NCR警察 scdmymk 翻訳済み Dummy script for Merk and his guards Scdocjub 翻訳済み Doctor Jubilee NCR Map 1 Dr.ジュビリー Scdoroth 翻訳済み Dorothy Repair chick in NCR 1 ドロシー Scdthcla 翻訳済み NCR Map 4 Deathclaw. デスクロー Scduppo 翻訳済み Stockman's yard store owner デュッポ Scdusty 翻訳済み Dusty bartender in NCR 1 ダスティ Scelise 翻訳済み Elise in NCR map 1 ranger leader chick エリース Scenlone 翻訳済み The Enlightened One NCR 1 エンライテンド・ワン Scfelix 翻訳済み Westin's forman on NCR 3 フィリックス Scfergus 翻訳済み NCR Map 2 ファーガス Scggcap 翻訳済み NCR Entrance Gate guard captain 衛兵隊長 Scgond 翻訳済み Ranger Guard, NCR 1 ゴンド Scgtegrd 翻訳済み Ncr gate guard ガード Scgunthr 翻訳済み Gunther Tandi's assistant NCR 2 ガンサー Schal 翻訳済み Hal, Drive Leader ハル Schenry 翻訳済み Henry NCR Entrance Dr.ヘンリー Schoss 翻訳済み Hoss, bully NCR 1 map ホス Scjohn 翻訳不要 Sckarl 翻訳済み NCR Deputy カール副保安官 Sclenny 翻訳済み Lenny a guy in NCR Entrance レニー Scmerk 翻訳済み Merk an NCR mob type guy マーク Scmikey 翻訳済み NCR Lizard Dealer マイキー Scmira 翻訳済み NCR entrance bartender ミラ Scmrkgrd 翻訳済み Merk's guards NCR Entrance and council ガード Scofjack 翻訳済み Officer Jack NCR 1 ジャック巡査 Scoswald 翻訳済み Raider Oswald captive NCR 1 オズワルド Scpeaon 翻訳済み NCR Peaons Scratch 翻訳済み Ncr entrance JUNK dealer ラッチ Scrawpat 翻訳済み Rawhide patron in NCR Entrance ローハイド・サルーンの常連客 Scrobo 翻訳済み Robodog NCR 1 ロボドッグ Scrondo 翻訳済み Rondo Ranger NCR 1 ロンド Scsalbob 翻訳済み Salt Beef Bob NCR 3 ボブ Scsherif 翻訳済み Sheriff in NCR map 1 デュモント保安官 Scskeete 翻訳済み Doofus dialog script for NCR Entrance area ドゥーファス Scslaves 翻訳済み Script for NCR Entrance slaves 奴隷 Scslvgrd 翻訳済み Slaver Guard in NCR Entrance 奴隷商人のガード Scslvovr 翻訳済み NCR Entrance slave overseer 奴隷監督 Sctoto 翻訳済み Toto hlper bot in NCR 1 トト Scvortis 翻訳済み Script for Vortis slave pen dude in NCR entrance ヴォルティス Scwesgrd 翻訳済み Westin's Force Field Guard グラント Scwestin 翻訳済み Westin big dude on NCR 3 ウェスティン Scwrhand 翻訳済み Westin Ranch Hand NCR 3 牧場の使用人 Shtandi 翻訳済み Tandi the talking head in the NCR2 area タンディ Sicmpwes 翻訳済み Westin's computer terminal for the field. コンピューター端末 Sidbar 翻訳不要 Siexit 翻訳済み NCR Map 4 Exit Grid control 出口 Sifakhlo 翻訳済み Fake holodisk you get from Merk in NCR. ホロディスク Sihishol 翻訳済み NCR History Holodisk Simserum 翻訳済み Mutagenic Serum ミュータジェニック・セラム Sipaint 翻訳済み Revales Vault 13 on examination. 絵 sirngmap 翻訳済み Ranger Safe House Map レンジャーセーフハウスの地図 Sishelf1 翻訳済み Busters shelves where items are kept 本棚 Sishelf2 翻訳済み Busters shelves where items are kept 本棚 Sishelf3 翻訳済み Busters shelves where items are kept 本棚 Sislvdor 翻訳済み Slave pen door in NCR Entrance 金属製の扉 Siterm 翻訳済み Slave pen terminals NCR Entrance ターミナル Siweshol 翻訳済み Westin Holodisk Sscomp 翻訳済み NCR Map 1 computer terminal that blows up コンピューター Sscrpdor 翻訳済み Craps table door in NCR 頑丈な扉 Sssign 翻訳済み Sign in NCR Entrance / NCR Statue 掲示板 Ssstat 翻訳済み NCR Statue [部分編集] New Reno NC3MONTE 翻訳済み New Reno Three Card Monte スリー・カード・モンティ NcActres 翻訳済み New Reno Porn Actress ポルノ女優 NCALGERN 翻訳済み New Reno Algernon アルジャーノン NCANGBIS 翻訳済み New Reno Angela Bishop アンジェラ・ビショップ NcAngBra 翻訳済み New Reno Angry Brahmin バラモン NcAnounc 翻訳済み New Reno Boxing Announcer リングアナウンサー NcBand 翻訳済み New Reno Trashcan Band トラッシュカン・シンガー NcBarten 翻訳済み New Reno Bartender バーテンダー NcBigJes 翻訳済み New Reno Big Jesus Mordino ビッグ・ジーザス・モルディーノ NCBILL 翻訳済み New Reno Bill (Trees Lounge) ビル NcBisGrd 翻訳済み New Reno Bishop's Bodyguards ボディガード NcBishop 翻訳済み New Reno John Bishop ジョン・ビショップ NcBisMen 翻訳済み New Reno Bishop's Men ビショップの部下 NcBitch 翻訳済み New Reno Corsican Brothers Bitches ビッチ NcBoxer 翻訳済み New Reno Generic Boxer ボクサー NcBoxFan 翻訳済み New Reno Boxing Fan ボクシングファン ncbrkmn 翻訳済み New Reno Barking man バーキング・マン NcCasBou 翻訳済み New Reno Generic Casino Bouncer カジノの用心棒 NcCasPat 翻訳済み New Reno Casino Patron カジノの常連客 NCCHIWRI 翻訳不要 NcChpBoy 翻訳済み New Reno Chop Shop Boys チョップ・ショップ・ボーイズ NcChrWri 翻訳済み New Reno Chris Wright クリス・ライト NCCODY 翻訳済み New Reno Cody コーディ NcComedi 翻訳済み New Reno Comedian つまらないコメディアン NcCorBro 翻訳済み New Reno Corsican Bothers コルシカン・ブラザーズ NcDrgDlr 翻訳済み New Reno Drug Dealer ドラッグの売人 NcEldrid 翻訳済み New Reno Eldridge エルドリッジ NCETHWRI 翻訳済み New Reno Ethyl Wright エチル・ライト NcExSpou 翻訳済み New Reno Ex-Spouse script 元配偶者 NcFluffe 翻訳済み New Reno Porn Fluffer/Extra 勃たせ屋 NCFTULLY 翻訳済み New Reno Father Tully タリー神父 NCHELI 翻訳不要 NcHollyf 翻訳済み New Reno Evan Hollyfeld イベンダー・ホリフィールド NcJimmyJ 翻訳済み New Reno Jagged Jimmy J ジャグド・ジミー・J NcJules 翻訳済み New Reno Jules ジュールズ NcJunkie 翻訳済み New Reno Generic Junkie ジャンキー NcKeiWri 翻訳済み New Reno Keith Wright キース・ライト NcKitty 翻訳済み New Reno Miss Kitty ミス・キティ NCLABISH 翻訳済み New Reno Lee Anne Bishop レスリー・アン・ビショップ NcLilJes 翻訳済み New Reno Lil' Jesus Mordino リル・ジーザス・モルディーノ NcLloyd 翻訳済み New Reno Pretty Boy Lloyd プリティーボーイ・ロイド NcMason 翻訳済み New Reno Mason メイソン NcMcGee 翻訳済み New Reno Old Man (Bobby) McGee マギーじいさん NcMcKnee 翻訳済み New Reno Mike McKneely ピーター・マクニーリー NcMorMen 翻訳済み New Reno Mordino's Men モルディーノの部下 NcMyrGrd 翻訳済み New Reno Myron's Guards ガード NCNIKKI 翻訳済み New Reno Darlin' Nikki ニッキ NcOrvill 翻訳済み New Reno Orville Wright オービル・ライト NcPerson 翻訳済み New Reno Generic Townsperson/Citizen 町の住民 NcPimp 翻訳済み New Reno Generic Pimp ポン引き NcPitBos 翻訳済み New Reno Generic Pit Boss ピット・ボス NCPITBOX 翻訳不要 NcProsti 翻訳済み New Reno Prostitute with billions of messages 売春婦 NcPrzFtr 翻訳済み New Reno Prize Fighter ボクサー NcRenesc 翻訳済み New Reno Renesco the Rocket-Man リネスコ・ザ・ロケットマン NcResear 翻訳済み New Reno Stables Researcher マージョリー・リード NcRico 翻訳済み New Reno Rico, Monte's thug リコ NCRNGGRL 翻訳済み New Reno Ring Grrrl ラウンドガール NcSalMen 翻訳済み New Reno Salvatore's Men サルバトーレの部下 NcSalvat 翻訳済み New Reno Boss Salvatore ボス・サルバトーレ NcScient 翻訳済み New Reno Generic Scientist 科学者 NcSheb 翻訳済み New Reno Sheb シェブ NcSlave 翻訳済み New Reno Slaves 奴隷 NcSlots 翻訳不要 NCSTULIT 翻訳済み New Reno Stuart Little (Agent) スチュアート・リトル NcTRay 翻訳済み New Reno T-Ray T-レイ NcTyson 翻訳済み New Reno Mike Tyson マイク・ザ・マスティケーター NcWillie 翻訳済み New Reno Coffin Willie コフィン・ウィリー NcWriChi 翻訳済み New Wright children ライトの子供 NcWriPly 翻訳済み New Reno Wright Children Playing ライトの子供 NcWriTee 翻訳済み New Reno Wright's Sons Daughters ライトの子供 Newr1 翻訳済み New Reno Map Virgin Street NewRenoVirginStreet NewRVB 翻訳済み New Reno Helicopter Script Map NhMyron 翻訳済み New Reno Myron (Talking Head) マイロン NIABISSF 翻訳不要 NiCatPw5 翻訳済み New Reno Cat's Paw magazine 5 キャッツポウ・マガジン第号 NICROSS 翻訳済み Cross - Golgotha - Buried Cash Cross NiDermal 翻訳済み New Reno Dermal Pip Boy DermalPipBoy NiF2Hint 翻訳済み New Reno Fallout 2 Hintbook Falloutヒントブック NiMcGSlt 翻訳済み New Reno McGee's Slot Machine スロットマシーン NiMedica 翻訳済み New Reno "Doctor Skill" Upgrade MedicalPipBoy NIMRBSF 翻訳不要 NIMRSBSF 翻訳不要 NiOWriSf 翻訳済み New Reno Orville Wright "Locker" ロッカー NIPRIGRV 翻訳済み New Reno Pritchard's Grave 墓 NiRaiMap 翻訳済み New Reno Raiders Map in Bishop's Safe Raiderの地図 NITOILET 翻訳済み Toilet - Contains Grenades - New Reno トイレ NIWRIDRS 翻訳済み New Reno Richard Wright's Dresser ドレッサー NIWRIGRV 翻訳済み New Reno Righard Wright's Grave 墓 NIWRISTI 翻訳済み New Reno Wright Stills 蒸溜器 nscody 翻訳済み New Reno Spatial script for Cody's death NtCar1 翻訳済み New Reno Stolen Car Seed Spacial 1 車 NtCar2 翻訳済み New Reno Stolen Car Seed Spacial 2 車 NtLydRom 翻訳済み New Reno Lloyd Room 部屋 NtRicRom 翻訳済み New Reno Richard Wright Room Spacial [部分編集] Raiders IcMerc 翻訳済み Raiders Merc 傭兵レイダー IcMrcCpt 翻訳済み Raiders Merc Captain 傭兵レイダーの隊長 IcScout 翻訳済み Raiders Scout “シャドウ・フー・ウォークス” IIPIT 翻訳済み Pits in the Raiders Cave 落とし穴 IiSafe 翻訳済み Raiders Safe 金庫 RAIDERS1 翻訳済み Raiders 1 Enterance RAIDERS2 翻訳済み Raiders 2 Caves [部分編集] Redding EcMelKid 翻訳済み Some Town USA, Melchior's Kid 少年 RCASCGRD 翻訳済み Generic Guard for Ascorti's Bar ガード RCASCORT 翻訳済み Mayor Ascorti of Redding アスコルティ町長 RCBETTE 翻訳済み Blasphemous Bette in bar fight in redding ベット RCCAMINT 翻訳済み Caminetto in bar fight in redding カミネット RCCSHTND 翻訳済み Redding Cash Tender in the Casino 交換係 RCDICK 翻訳済み Athabaska Dick from Redding アサバスカ・ディック RCDRJOHN 翻訳済み Painless Doc Johnson (breaks Jet) ドク・ジョンソン Rcfannie 翻訳済み Fannie Mae the hooker in Redding ファニー・メイ RCFERN 翻訳済み Ferndown, the payoff man for Wade ファーンダウン RCGAMBLE 翻訳済み Redding Generic Gamblers ギャンブラー RCGENPES 翻訳済み Generic Townsperson in Redding 町の住民 RCHAKES 翻訳済み Hakeswill from Redding ヘイクスウィル RCHOFFY 翻訳済み James Hoffy, Caravan Master for Redding ジェームズ・ホフィー RCJANE 翻訳済み Redding Jackpot Jane ジェーン RCJOSH 翻訳済み Josh Laurance of Redding ジョシュ RCLOU 翻訳済み Lou from Redding ルー RCMARGE 翻訳済み Marge LeBarge from Redding マージ RCMARION 翻訳済み Sheriff Earl Marion マリオン保安官 RCMCGREW 翻訳済み Dangerous Dan McGrew from redding デンジャラス・ダン RCMODJES 翻訳済み Madam Modjeska from Redding マダム・モジェスカ RCNORD 翻訳済み Nording, the payoff man for Stanwell ノールディング RCRATRAY 翻訳済み Rattray, Doc Johnson's assistant ラットレー RCROONEY 翻訳済み Widow Rooney from Redding ウィドウ・ルーニー RCSAVINE 翻訳済み Savinelli from Redding サビネリ RCSTANWL 翻訳済み Stannwell from Redding スタンウェル RCVELANI 翻訳済み Velani, the payoff man for Savinelli ヴェラーニ RCWADE 翻訳済み Ben Wade from Radding ベン・ウェイド RCWANAMI 翻訳済み Wanamingo ワナミンゴ reddown 翻訳済み Redding Downtown map script map script redwan1 翻訳済み Redding Map Script for Wanamingo Mine map script [部分編集] San Francisco Fcbadger 翻訳済み Badger in San Fran. バジャー Fcbadpea 翻訳済み San Fran Bad Peasants ロウ・パン派のShi族 Fcchemst 翻訳済み Chemist in San Francisco 化学者 Fcchip 翻訳済み Chip in San Fran no spleen チップ Fccrocke 翻訳済み Crockett in San Fran クロケット Fcdaveh 翻訳済み Dave Handy in San Fran デイヴ・ハンディ Fcdockid 翻訳済み San Fran - Doc Kids Dockの子供 Fcdocsqa 翻訳済み San Fran - Doc Squatter Dockの不法居住者 Fcdokwrk 翻訳済み San Fran Dock Worker 港湾労働者 Fcdragon 翻訳済み The Dragon, San Fran ドラゴン Fcdrfung 翻訳済み San Fran Dr Fung Dr.ファン Fcdrwong 翻訳済み Dr. Wong in San Fran area Dr.ウォン Fcelgrd 翻訳済み Hubologist's guards ハボロジー教会のガード Fcelrind 翻訳済み Elron Indoctrinee ハボロジスト Fcfempnk 翻訳済み San Fran Female punk パンクス(女) FCFMATT 翻訳済み Matt in San Fran BOS マット Fcgudpea 翻訳済み San Fran Good Peasants ドラゴン派のShi族 Fcgunmer 翻訳済み San Fran's gun Merchant 武器商人 Fcjuavki 翻訳済み Juan and Vikkin in San Fran Elron Camp ジュアンとヴィッキ Fckenlee 翻訳済み Ken Lee in San Francisco ケン・リー Fclaocho 翻訳済み Merchant in San Fran ラオ・チョウ Fclogrd 翻訳済み LoPan Guard in San Fran ロウ・パン派のガード Fclopan 翻訳済み Lo Pan in San Fran. ロウ・パン Fcmalpnk 翻訳済み San Fran Male Punk パンクス(男) Fcmarc 翻訳済み Marc, Punk in San Fran マーク Fcmercha 翻訳不要 Fcoz7 翻訳済み Oz 7 in San Fran AHS7 Fcoz9 翻訳済み Hubologist main dude AHS9 Fcrocman 翻訳済み Rocket man in San Fran ハリー Fcronmey 翻訳済み Captain Ron Meyers キャプテン A.ロン・メイヤーズ Fcryan 翻訳不要 Fcshigrd 翻訳済み San Fran Shi Guard Shiのガード Fcskids 翻訳不要 Fcslabte 翻訳済み San Fran Shi Lab techs Shiのラボ技術者 Fcsuze 翻訳済み Suze in San Fran スーズ Fctnkbar 翻訳済み Tanker Bar Tender タンカーのバーテン Fctnkgmr 翻訳済み Tanker Gun Merchant San Fran タンカーの武器商人 Fctnkmer 翻訳済み Tanker Merchant タンカーの商人 Fipaper 翻訳済み Scrap Papers that combine should only be put on one of thepeaces Fsbiosta 翻訳済み Biology computer station in San Fran 生物学ワークステーション Fsbrodor 翻訳済み Brotherhood Door BOS基地の扉 Fschesta 翻訳済み Chemistry computer station in San Fran 化学ワークステーション Fselcomp 翻訳済み Hubologists computer ハボロジストのコンピューター Fsempter 翻訳済み Computer Terminal in San Fran エンペラー・ターミナルv.8.8 Fsface 翻訳済み Ace Computer system in San Fran Aceコンピューター Fsfobdor 翻訳済み Fob Door キーレス・エントリー・ドア Fsfobter 翻訳済み Fob Terminal キーレス・エントリー・コンピューター Fsphysta 翻訳済み Physics computer station in San Fran 物理学ワークステーション Fstnkcmp 翻訳済み Posiden Tanker Computer タンカー・コンピューター+ナビゲーション・コンピューター sfchina 翻訳済み San Francisco ChinaTown Map Map Script sfdock 翻訳済み map script for San Fran Dock ドック sftanker 翻訳不要 [部分編集] Sierra Army Depot DEPOLV1 翻訳済み Map script for Sierra Army Depot, Level 1 SAD ウイルス拡散 WCBRNBOT 翻訳済み Brain Bot in the Army Depot ブレインボット WCDOBBS 翻訳済み Private Dobbs, Sierra Army Depot ドブス上等兵 wcscbot2 翻訳済み Sierra Base, Security Robot (generic), level 4 セキュリティロボット WCSECBOT 翻訳済み Sierra Base, Security Robot (generic) セキュリティロボット WIBRKBRN 翻訳済み Broken Brain Bot in the Sierra Base 人工頭脳のレセプタクル WIELVDOR 翻訳済み Elevator Door in the Seirra Base エレベーターの扉 WIEVCDSK 翻訳済み Sierra Base, Evacuation Holodisk ホロディスク WIHOWITZ 翻訳済み Howitzer in the Sierra Base 榴弾砲 WIPASWRD 翻訳済み Piece of paper with the password on it 紙切れ WIRETSCN 翻訳済み Retinal Scanner in the Sieera Base 網膜スキャナー WSEMIT1A 翻訳済み Emitter, Level 1, Section A (Sierra Base) フォースフィールド発生装置 WSTerm1a 翻訳済み Security Computer, Level 1 -- Sierra Base ターミナル Wsterm1b 翻訳済み Security Systems, Level 1 -- Sierra Base ターミナル Wsterm2a 翻訳済み Security Computer, Level 2 -- Sierra Base ターミナル Wsterm2b 翻訳済み Security Systems, Level 2 -- Sierra Base ターミナル WSTERM2C 翻訳済み Auto Repair System, Level 2 -- Sierra Base ターミナル WSTERM3A 翻訳済み Security Computer, Level 3 -- Sierra Base ターミナル WSTERM3B 翻訳済み Skynet Terminal, Level 3 -- Sierra Base ターミナル WSTERM3C 翻訳済み Robobrain Activator, Level 3 -- Sierra Base ターミナル WSTERM4A 翻訳済み Security Computer, Level 4 -- Sierra Base ターミナル WSTERM4B 翻訳済み Organ Extractor, Level 4 -- Sierra Base ターミナル WSTERM4C 翻訳済み BioStorage Computer, Level 4 -- Sierra Base ターミナル wstripwr 翻訳済み Spatial for Trip Wire in SAD (level 2) tripwirespatial wstrpwr2 翻訳済み Sierra Army Depot Spatial that trips the wire spacial [部分編集] Slaver Camp ncrngsh1 翻訳済み Maps script to Ranger Safe House 1 Map Script ncrngsh2 翻訳済み Maps script to Ranger Safe House 2 Map Script ncrngsh3 翻訳済み Maps script to Ranger Safe House 3 Map Script scatkrng 翻訳済み Ranger that aids you in attack on Slaver Camp NCRレンジャー scatkslv 翻訳済み Slaver that aids you in attack on Ranger Safe Houses 奴隷商人 scrangr 翻訳済み Ranger at a safe house NCRレンジャー slvcc1 翻訳済み Slaver Camp Head ドン slvcc2 翻訳済み Slaver Camp Guards ガード slvcc3 翻訳済み Slaver Camp guard dog 犬 slvcc4 翻訳済み Slaver Camp slaves 奴隷 slvcc5 翻訳済み Slaver Camp Slaver on patrol 奴隷商人 slvcm1 翻訳済み Slaver Camp Map Script Map Script slvco1 翻訳済み Slaver Camp locked slavepen door 奴隷小屋の扉 slvco3 翻訳済み Slaver Camp gate of big slave pen 大奴隷小屋の扉 [部分編集] Submarine fcbtech 翻訳済み Shi Sub Tech Guard ガード fcbtgrd 翻訳済み Shi Motor Boat Guard ガード fcdkwrk2 翻訳済み Named Shi Dock Worker (gives info about sub) 港湾労働者 fcdokgrd 翻訳済み Shit Guard at Motor Boat ガード fcsbtec1 翻訳済み Sub Power Console Techie 技術者 fcsbtec2 翻訳済み Sub Target Console Techie 技術者 fcsbtec3 翻訳済み Sub Torpedo Console Techie 技術者 fcsubgrd 翻訳済み Shi Sub Guard ガード fcsubhat 翻訳済み Shi Sub Outer Hatch sub hatch fcsubpwr 翻訳済み Shi Sub Power Console power console fcsubtar 翻訳済み Shi Sub Targeting Console targeting console fcsubtco 翻訳済み Shi Sub Torpedo Console torpedo console fcsubtor 翻訳済み Shi Sub Torpedo Bay torpedo bay fssubdr 翻訳済み Shi Sub Rusted Door 扉 fssubint 翻訳済み Shi Sub Interior Greeting Spatial fssubsp 翻訳済み Shi Sub Interior Text Spatial sfmboat 翻訳済み Script to Motor Boat at Shi Docks モーターボート sfsub 翻訳済み Shi Sub Map [部分編集] Umbra Tribe tribec1 翻訳済み Primitive Tribe head warrior 戦士長 tribec2 翻訳済み Primitive Tribe Marli at well マーリ tribec3 翻訳済み Primitive Tribe random people 村人 tribec4 翻訳済み Primitive Tribe tribe shaman シャーマン tribec5 翻訳済み Primitive Tribe ghost 幽霊 tribec5a 翻訳済み Primitive Tribe Nessa's dead body ネッサの遺体 tribec6 翻訳済み Primitive Tribe man outside tent for sulik's sister 部族民 tribec7 翻訳済み Primitive Tribe sulik's sister クリス tribec8 翻訳済み Primitive Tribe tribal fishermen/women 部族民(漁師) tribec9 翻訳済み Primitive Tribe Missing Tribal (Serin) セリン tribec10 翻訳済み Primitive Tribe Gecko in Tribe Cave ゲッコー tribec11 翻訳済み Primitive Tribe Tribal guarding entrance to cave 洞窟の番人 tribec12 翻訳済み Primitive Tribe Chief 部族の長 tribei1 翻訳済み Primitive Tribe well 井戸 tribei2 翻訳済み Primitive Tribe Crate of Stimpacks 箱 tribem1 翻訳済み Primitive Tribe map script map script tribem2 翻訳済み Primitive Tribe map script 2 map script tribemer 翻訳済み Primitive Tribe oy the merchant 商人 tribemg1 翻訳済み Primitive Tribe Warren - Roy's bodyguard 商人の護衛 tribemg2 翻訳済み Primitive Tribe Second guard for Roy the Merchant 商人の護衛 tribesp1 翻訳済み Primitive Tribe cave entrance spacial spacial tribesp2 翻訳済み Primitive Tribe cavein spacial spacial tribesp3 翻訳済み Primitive Tribe spacial to trigger seeing the ghost spacial [部分編集] Vault 13 Ocariel 翻訳済み Vault 13 Ariel アリエル Ocbabdth 翻訳済み Baby Deathclaws in Vault 13 ベビー・デスクロー Ocdalia 翻訳済み Dalia in Vault 13 ダリア Ocdar 翻訳済み Dar Deathclaw guard Vault 13 ダー Ocdave 翻訳済み Dave NPC in Vault 13 デイヴ Ocgordon 翻訳済み Gordon the shrine temple dude ゴードン Ocgoris 翻訳済み Goris possible party NPC vault 13 ゴリス Ocgrunt 翻訳済み Generic Vault 13 Deathclaw guard デスクローのガード Ocgrutha 翻訳済み Vault 13 Gruthar Deathclaw leader グルーサー Ocjimmy 翻訳済み Jimmy guy in computer room Vault 13 ジミー Ocjoseph 翻訳済み The Doctor in Vault 13 ジョセフ Ocjul 翻訳済み Vault 13 Denmother Guard ジャル Ockerith 翻訳済み Vault 13 Den Mother ケリス Ocmatt 翻訳済み Matt prisonner in Vault 13 マット Ocsandy 翻訳済み Sandy Vault 13 child. サンディー Octhearn 翻訳済み Vault 13 Guard Thearn. サーン Ocvaldis 翻訳済み Valdis guard in Vault 13 ヴァルディス Oscomptr 翻訳済み Computer in Vault 13 Osvdrcmp 翻訳済み Door computer vault 13 entrance コンピューター端末 Vault13 翻訳済み Map Script for Vault 13 [部分編集] Vault 15 Bcbill 翻訳済み Bill in Vault 15 Entrance ビル Bccrissy 翻訳済み Crissy, Rebecca's daughter クリッシー Bcdalia 翻訳済み Guard who guards a trail and shows up in v13 ダリア Bcdardog 翻訳済み Darion's dog in Vault 15 ダリオンの犬 Bcdargrd 翻訳済み Darion's guard in Vault 15 ダリオンの護衛 Bcdarion 翻訳済み Big bad dude in Vault 15 ダリオン Bcgengrd 翻訳済み Vault 15 Khan Guard Vaultのガード Bcjohn 翻訳済み Vault 15 guy entrance ジョン Bcjones 翻訳済み Vault 15 doctor ジョーンズ Bckarla 翻訳済み Karla Vault 15 guard. カーラ Bcphil 翻訳済み Phil the secret vault 15 entrance guard フィル Bcrebecc 翻訳済み Vault 15 Rebecca レベッカ Bcrobert 翻訳済み Roberta Vault 15 Entrance ロバータ Bcsara 翻訳済み Sara vault 15 Entrance サラ Bczeke 翻訳済み Zeke vault 15 Entrance mayor dude ジーク Bispyhol 翻訳済み Spy Holodisk for NCR Bscomp1 翻訳済み Library Computer Vault 15 コンピューター Bscomp2 翻訳済み Darion's computer terminal Vault15 コンピューター Bscomp3 翻訳済み Force field computer terminal コンピューター Bscomp4 翻訳済み Force Field control computer by entrance Vault 15 コンピューター端末 Bscomp5 翻訳済み Computer at the Power area. Vault 15 コンピューター Bselev 翻訳済み Elevator door in V15sent エレベーターの扉 Bsemtr 翻訳済み Emitter in Vault 15 フォースフィールド発生装置 Bsfield 翻訳済み Force Field in Vault 15 フォースフィールド Bspower 翻訳済み Power Generator in Vault 15 発電機 v15ent 翻訳済み Vault 15 Entrance map script [部分編集] Vault City VCAMAID 翻訳不要 Vcamanda 翻訳済み Vault City Coutryard Amanda, Joshua's Wife アマンダ VCANDY 翻訳済み Andy the Medic in the Central Vault City アンドリュー VCBARCIT 翻訳済み Vault City Bar Patron VaultCityのシチズン Vcbarkus 翻訳済み Barkus, Vault City Service Coordinator バーカス VCBARPAT 翻訳済み Vault City Bar Patron バーの常連客 VCCasidy 翻訳済み Cassidy the bar person in Vault City キャシディ VCCharly 翻訳済み Puking Charlie in Vault Courtyard ピューキング・チャーリー VCChet 翻訳不要 VCCITPRS 翻訳済み Vault City Citizen Prisoner (Generic) 囚人 Vccoubar 翻訳済み Vault City Council Area Bartender バーテン VCCRTCIT 翻訳不要 VCCRTGRD 翻訳済み Vault City Courtyard Guard VaultCityのガード VCCRTOUT 翻訳済み Vault City Courtyard Outsider 旅人 Vccurtis 翻訳済み Curtis, Amanda and Joshua's Son カーティス VCDARROW 翻訳済み Vault City Sub-Amenities Officer Darrow ダロウ VCDRTROY 翻訳済み Vault City Dr. Troy in the Vault Dr.トロイ Vcdwnbar 翻訳済み Vault City Downtown Bartender リディア VCED 翻訳済み Ed the Brahma dealer in Vault City エド VCFARREL 翻訳済み Vault City Sub-Amenities Officer Farrell ファレル VCFSMITH 翻訳済み Mrs. Smith from Vault City (Farmer) Mrs.スミス VCGATGRD 翻訳済み Vault City Main Gate Guard VaultCityのガード VCGENFAM 翻訳済み Vault City Generic Family シチズン VCGreg 翻訳済み Proconsul Gregory of Vault City グレゴリー代理執政官 VCHARRY 翻訳済み Happy Harry the store keep in Vault City ハリー VCINGRD 翻訳済み Vault City Inner Guard VaultCityのガード VCJOSHUA 翻訳済み Vault City Courtyard Joshua, Slave ジョシュア VCKOHL 翻訳済み Vault City Info Officer Kohl コール Vclynett 翻訳済み First Citizen Lynette of Vault City リネット VCMACRAE 翻訳不要 Vcmainwk 翻訳済み Valerie, Vic's Daughter and Maintence Worker ヴァレリー Vcmclure 翻訳済み Senior Council Member MCclure (Vault City) マクルーア VCMELIND 翻訳済み Town Greeter Melinda, Vault City メリンダ VCMOORE 翻訳済み Thomas Moore from Vault City トマス・ムーア VCMSMITH 翻訳済み Mr. Smith from Vault City (Farmer) Mr.スミス Vcnancy 翻訳済み Nurse Nancy in Vault City フィリス VCOUTPRS 翻訳済み Vault City Outsider Prisoner (Generic) 囚人 Vcrandal 翻訳済み Chief Admenities Officer of Vault City ランダル Vcskeeve 翻訳済み Skeeve, sells fake passes to Vault City スキーヴ VCSLAV2 翻訳済み Vault City Prisoner Slaves 奴隷 VCSLAVE 翻訳済み Vault City Slave VaultCityの召使い VCSTARK 翻訳済み Vault City Sargent Stark スターク VCSTEVE 翻訳済み Steve from Vault City スティーヴ VCSUPGRD 翻訳済み Vault City Supply Guard Martin 倉庫番 VCTYCOCL 翻訳済み Map Script Vault City Council Area VaultCityCouncilArea VCTYCTYD 翻訳済み Map Script for Vault City Courtyard MapScript VCTYDWTN 翻訳済み Vault City Downtown Map script MapScript VCTYVLT 翻訳済み Map Script for Vault City Vault MapScript VCURINE 翻訳済み Peeing Guy in Vault City Council Area 排尿中の男 VCVLTGRD 翻訳済み Guard for entrance into the Vault of VC VaultGateのガード Vcwalace 翻訳済み Wallace the Customs Official (Vault City) ウォレス VCWRKCIT 翻訳済み Vault City Working Citizen VaultCityのシチズン VIALOCOM 翻訳済み Vault City Allocation Computer コンピューター VIAUTDOC 翻訳済み Vault City Courtyard Auto Doc オートドクター VICENCOM 翻訳済み Vault City Central Computer コンピューター VIMEDCOM 翻訳済み Vault City Medical Computer コンピューター VIROCKS 翻訳済み Pile of Rocks w/ Hidden Wrench 積まれた石 VISHFT2B 翻訳済み Vault City Ventilation Shaft 2B VentilationShaft VIteach 翻訳済み Vault City Teaching System TeachingSystem VITERM 翻訳済み Vault City Vault Terminal ターミナル VIVLTDOR 翻訳済み Vault City 2nd floor doors 扉 VIWELL 翻訳済み Vault City Courtyard Well 井戸 vsraispt 翻訳済み Vault City spatial for catching the raiders in the act spacial [部分編集] Vault Village Vcconnar 翻訳済み Connar from Vault City コナー VCGENVIL 翻訳済み Generic Villager around Vault City 村人 Vcoldjoe 翻訳済み Crazy Old Joe (Vault City) オールド・ジョー vibaron 翻訳済み Robert Baron - Vault Village caravan provider ロバート・バロン vilann 翻訳済み Vault Village Ann アン vilchild 翻訳済み Vault Village Children 子供 vill 翻訳済み Vault Village Map map script viltodd 翻訳済み Little Todd - Vault Village トッド vimergrd 翻訳済み Merchant Guard - Robert Baron 護衛 zclvillrat 翻訳済み Vault Village Monster モールラット [部分編集] その他 cardesrt 翻訳済み Car Out of Gas Desert Map CONTAINR 翻訳済み Generic locked and trapped container 鍵付きの箱 DOOR 翻訳済み generic locked and trapped door 扉 GENERIC 翻訳中 Generic dialog for scripts Generic OBJ_DUDE 翻訳済み Player script. patchinf 翻訳不要 Pi8Ball 翻訳不要 SPRTRP0 翻訳済み Generic spear Trap (0) 床板 ZCBrahmn 翻訳済み Generic Brahmin バラモン ZCCORPSE 翻訳不要 Zccrpdel 翻訳済み Craps Dealer クラップスのディーラー ZClDthCl 翻訳済み Generic lesser death claw レッサー・デスクロー ZClManti 翻訳済み Generic lesser mantis レッサー・マンティス ZClRat 翻訳済み Generic lesser rat ZClScorp 翻訳済み Generic lesser scorpion レッサー・スコルピオン Zi8Ball 翻訳済み EPA Magic 8 Ball マジック8ボール ZiBlkJck 翻訳不要 ZiDceGrl 翻訳済み Generic Casino Girl with Dice Game カジノ・ガール ZiGenGrv 翻訳済み Generic grave 墓 ZiLocker 翻訳済み Generic Locker Script ロッカー zinuke 翻訳済み Nuka-Cola Machine ヌカ・コーラの自販機 ziSlots 翻訳済み Generic Slot Machine スロットマシン zismoke 翻訳済み Script used by cigs/weed 喫煙 zsDrvCar 翻訳済み Drivable Car for the player 車 ZSWSIGN 翻訳済み Generic Wanted Sign 指名手配書